Subject: бросил в трудную минуту gen. Подскажите пожалуйста как сказать правильно на английском "бросил в трудную минуту" или "бросил в беде", "подвел"
|
let down |
|
link 19.12.2011 9:25 |
вам насколько нужно литературно/высокопарно/идиоматично? leave in the times of need )) |
let down abandon at a difficult time/in a difficult situation + попробуйте местный словарик, он прямо-таки очень хорош =) |
Но на слова влюбленного матроса Сказала леди "нет", Потупив в море взор. Взметнулась в нем душа, Словно крылья альбатроса, И бросил леди он В бушующий простор.... (из фольклора) |
спасибо всем.."let down" я знала..просто не знала как более драматично выразить негодование |
You need to be logged in to post in the forum |