|
link 30.11.2011 9:49 |
Subject: проверьте, пожалуйста, перевод предложения gen. As a result he suffered irreversible brain damage, leaving him in a persistent vegetative state, with no hope of recovery or improvement, though he was not actually brain-dead.Перевод: В результате он получил необратимую травму головного мозга, из-за чего длительное время пребывал в вегетативном состоянии, без какой-либо надежды на выздоровление или улучшение, хотя на самом деле его мозг не был мертв. |
|
link 30.11.2011 10:07 |
Вот еще, что меня интересует: как по-другому сказать "в вегетативном состоянии", а то, мне кажется, как то не по-русски звучит. |
вегетативное состояние+1 |
You need to be logged in to post in the forum |