DictionaryForumContacts

 matroskin cat

1 2 3 4 5 all

link 16.11.2011 14:33 
Subject: офф устный перевод -в первый раз gen.

 natrix_reloaded

link 17.11.2011 11:44 
*- всегда проси, нет - требуй! - все подсобные материалы, *
vinnie, лично я требую кофе каждый час и каждые два "перекуры". мне помогает гораздо больше, чем их материалы. они все равно 9 из 10 не совпадают... бывает даже, что "язык не тот"... вот зовут тебя на английский к "не носителю". материалы присылают на английском. а потом приходишь - а там итальянцы... ну зачем мне кривой английский слушать, если можно хороший итальянский переводить...

 Ma_russie

link 17.11.2011 11:47 
Как улизнуть, если за круглым (точнее - овальным) столом сидят 20 человек, которые жаждут общения? Понимаю, что надо заранее договариваться о перерывах, но некоторые не вполне адекватные ораторы с моей же стороны не то что таких просьб не понимают, но даже и паузы в своей речи не делают. Вот и приходится, как было сказано выше, толкать их в бок каждые 2 минуты.)))
Честно говоря, не могу себе представить даже 5 часов последовательного перевода без ущерба для качества и психики. Снимаю шляпу перед такими монстрами.

 vinni_puh

link 17.11.2011 11:50 
Натрикс,

ну, я курить когда-то бросила (что в этом дело и минус, т.к. перерывов меньше, и плюс - горло меньше першит) и вместо кофе пью чай. А то от переизбытка кофе в туалет каждые полчаса бегаешь, а если кофе еще хороший попадется, можно и перевозбудиться :)

материалы материалам рознь... иногда повезет, и материалы хорошие попадутся, и пара минуток перед совещанием, когда можно уточнить термины у другой стороны. У меня бывают дикие "горняки", они такое иногда заворачивают, уж лучше спросить какие термины они предпочитают - в половине случаев такие слова в никаком словаре не найдешь))

 Buick

link 17.11.2011 11:51 
кстати, предпочтительнее на устном переводе пить воду - причем обычную, кипяченую ...

 Buick

link 17.11.2011 11:51 
кстати, предпочтительнее на устном переводе пить воду - причем обычную, кипяченую ...

 vinni_puh

link 17.11.2011 11:56 
Ma_russie,

следите за участниками - после полутора-двух часов даже слон устанет. Всем людям нужны перерывы. Можно мягко попросить чашечку кофе, в 90% случаев все остальные за вами потянуться, сами захотят передохнуть. А если прижмет, можно просто извинится и попроситься в туалет, и отсидеться пяток минут. Помогает если вы постоянно дуете воду, и горлу тоже легче ;) Или чай из травок, без кафеина.

после 5ти часов конечно трудно, и ущерб тоже есть. Но шо поделаешь если НАДО...

 natrix_reloaded

link 17.11.2011 11:57 
Buick, ну вы и так один из основных кандидатов на звание КО в этой ветке, так что уж не усердствуйте так, еще и по два раза)
что предпочтительнее МНЕ, я сама знаю, билив ми...
vinnie, точно, про "последствия кофе" совсем забыла) эти паузы тоже надо требовать!!!

 Buick

link 17.11.2011 12:03 
natrix_reloaded, я не знаю и знать не хочу, что такое КО, мне просто тема этой ветки интересна, и все - извините, если это Вас так задело )
и не Вам лично я про воду сказал, пейте себе сколько душе угодно - я просто увидел слово "кофе" и вспомнил рекомендации надежных людей :)

 natasha396

link 17.11.2011 12:06 

 vinni_puh

link 17.11.2011 12:12 
прелесть какая :)))

 silly.wizard

link 17.11.2011 12:17 
еще можно притащить на переговоры полуторалитровую бутыль воды и судно - всем сразу показать, какая есть альтернатива перерывам. и показать в картинках - чтобы, тсзать, избежать разночтений и недопониманий разноязыковой аудиторией

 natrix_reloaded

link 17.11.2011 12:19 
Бьюик, ну что вы, меня нисколько не задело... просто мне эта тема тоже не чужая...вот и делюсь с младшим товарищем своим опытом и знаниями из тех, про которые в книшках не пишут...
специально для вас, объясняю, что КО - это человек, который с умным видом глубокомысленно двигает прописные истины...
Наташа, спасибо, картинка порадовала. вмемориз однозначно)))

 silly.wizard

link 17.11.2011 12:22 
natasha, да,... я вас себе совсем другой представлял ;)

 Surzheon

link 17.11.2011 12:23 
картинка супер! во все совещательные комнаты и конференц-залы такие вешать! :)

 natasha396

link 17.11.2011 12:24 
silly.wizard

:)))

коллеги, знать бы автора картинки :)

 Surzheon

link 17.11.2011 12:25 
да, а Матроскина по-полной накрутили, он, поди расслабляться начал, а ему тут еще задачу поставили, когда в туалет бегать и что пить ))
держись, котяра )

 Buick

link 17.11.2011 12:26 
natrix_reloaded, спасибо Вам за разъяснения (все равно непонятно, что выражают тогда буквы КО?)- я уверен, что все знают, как держаться и вести себя на устном переводе и в курсе вербальных и невербальных средств коммуникации, но:
а) многие знают, но забывают об этом на практике, а мной это лично уже испытано и б) эти "прописные истины" вообще-то были рекомендациями конкретно в адрес вопрошающего, за что он мне даже сказал "спасибо" - так что, зря Вы так.

 vinni_puh

link 17.11.2011 12:28 
Buick,

http://lurkmore.ru/Капитан_Очевидность

:))

 silly.wizard

link 17.11.2011 12:31 
за кота не боюсь - cats got nine lives
(если что не так пройдет - перелогинится)

 Ulkina

link 17.11.2011 12:33 
Вопрос к бывалым: а каким образом вы отпрашиваетесь в туалет? Поднимаете руку и говорите "Piss stop, please"?

 silly.wizard

link 17.11.2011 12:35 
выкладываю заранее принесенное судно на стол... начинаю расстегивать брюки...

 natasha396

link 17.11.2011 12:37 
Силли,

типа намекаете, да?

 Surzheon

link 17.11.2011 12:37 
и соответствующие "движения на лице" или как там было... ? :)

 silly.wizard

link 17.11.2011 12:37 
да - тонко, очень тонко

 Rascha

link 17.11.2011 12:38 
кстати, про судно. я не перестаю удивляться стойкости заседающих - ты после двух часов непрерывного перевода уже прыгать на стуле начинаешь, а им хоть бы хны))))

 Surzheon

link 17.11.2011 12:40 
а им-то что, они свои мысли выражают, а не чужие..

 Buick

link 17.11.2011 12:42 
Ulkina, pool brake - только это не я отпрашивался, а один иностранец так сам обозвал эту паузу - я, кстати, такой тугодум, и не сразу понял :))

2vinni_puh, аааа, теперь понял.....:)

И очень обрадовался тому, что определение "Добрый супергерой, спасающий людей от ненужных размышлений путем озвучивания очевидного" (ключевые слова "добрый" и "спасает") не совпадает с трактовкой natrix_reloaded :)

 natrix_reloaded

link 17.11.2011 12:47 
Ulkina, ну давайте и я КО побуду, штоле.
любой переводчик знает, что стороны в переговорах для него не равнозначны. твой клиент - тот, кто тебе платит деньги. вот на него ты и ориентируешься. дальше. даже в незнакомом "обществе" в течение первых пяти минут безошибочно определяется "главарь" (он не всегда совпадает с главным по должности), вот он и есть твой главный партнер. с ним решаешь все вопросы. улыбка, взгляд, извините, но мне нужен пятиминутный перерыв/кофе/ вода и пр. и даже "не могли бы вы сказать своим подчиненным, чтоб не орали все сразу. их много, а переводчик один" ...

будешь стараться угодить всем участникам, тогда с переговоров точно вынесут. беречь надо СЕБЯ и ОСНОВНОГО ПАРТНЕРА.

 tarantula

link 17.11.2011 12:51 
силли, вот это самые полезные типсы для переговоров. а если уж кто из участвующих заболтался или туго соображает, то можно еще начать подчеркнуто переливать воду из одного стакана в другой тонкой звонкой струйкой, посвистывая, при этом хорошо бы, немного отъехав на кресле, вытянуть свободную руку и упереться ей в край стола. туалетную мимику держать тоже надо - лицо должно говорить языком тела и естественных потребностей.

 silly.wizard

link 17.11.2011 12:54 
а мне вот понравилось про ОСНОВНОГО ПАРТНЕРА - ведь можно придти не одному! и когда ты устал, партнер начинает делать тебе массаж

 Rascha

link 17.11.2011 12:55 
Surzheon - а что, принадлежность мысли говорящему каким-то образом определяет особенности мочевыделения?))))

 silly.wizard

link 17.11.2011 12:59 
right - some can express their diarrhea orally

 Surzheon

link 17.11.2011 13:00 
to Rasha

да облажался :)) наскоро прочитал, думал Вы в общем, о том, что они не устают болтать. сорряйте )

 natrix_reloaded

link 17.11.2011 13:01 
силли, это не тот партнер!
"но ход ваших мыслей мне понравился"(с))

 Rascha

link 17.11.2011 13:03 
Surzheon - что касается болтать - тут, для меня лично, понятия "усталость" не существует. а вот думать после пятого часа, как минимум, устаешь смертельно))))

 bobe

link 17.11.2011 13:11 
Матроскин, а у вас там, какого сорта понаехали? Абсолютные технари? Или что-то другое? Я помню, как-то мне позвонили вечером, мол, готовьтесь...утром встречаем иностранную делегацию, приедут серьезные люди, хотят посмотреть пр-во. Ну, значит принесли программу посещения, список лиц участников, я всю ночь чах над техпроцессом добычи и обогащения руд и технологическими схемами. (оказалось тщетно)

Приезжают.... минут 15 официоза...переодеваются и вперед, знакомится с технологией. Наши секретари даже мне не объяснили, что за люди приедут, откуда?

Итог: приехали два мальчика лет до 25 макс. Первый внешне, вроде как индус, другой славянской внешности. Знакомлюсь, выясняется, что это представители HSBC банка из Лондона. Приехали знакомиться с активами (кредит мы у них взять хотели). Один из них москвич Иван, второй англичанин Радж. Рост, что у Ивана, что у Раджа до 170. Я рядом с этими господами, совсем не был похож на переводчика. И старше и больше ). Обычно ведь в этом амплуа выступает хрупкая девушка (женщина). В общем, представьте себе, водил-водил я их по всем этим галереям и катакомбам и думал, ну нафига двум банковским работникам все эти сепараторы, насосы и гидроциклоны?)).

Очень сложно было переводить находясь в диспетчерской у головного компьютера, там такая электронная схема, где можно наблюдать за техпроцессом в режиме онлайн. Наш главный инженер с указочкой стоял и тараторил ...спешил видимо на обед. Но "банкирам" видимо уже так надоело все, что один из них не стесняясь зевал и всем видом показывал, что пора закругляться уже.

 _Ann_

link 17.11.2011 13:28 
ну и как, дали кредит-то?

 bobe

link 17.11.2011 13:34 
)) Естественно, инвестпрограмма уже практически выполнена.

 Anna-London

link 17.11.2011 13:35 
"Я рядом с этими господами, совсем не был похож на переводчика. И старше и больше ). Обычно ведь в этом амплуа выступает хрупкая девушка (женщина)."

Хм... Сколько работаю - мальчиков и девочек в профессии приблизительно поровну. Обычно.

Насчет перерывов: если мы будем сидеть и терпеть, то мы и дальше будем сидеть и терпеть, и нас будут считать за прислугу. Любому работнику нужны перерывы. При последовательном переводе, мне кажется, полтора часа - предел. Всегда можно сказать - не выискивая "главаря", а председателю собрания или просто тому, кого переводим на тот момент: "Извините, пожалуйста, переводчику необходим короткий перерыв, буквально две минуты". Практика показывает, что тут же объявляется перерыв на 10, а то и 15 минут. Не идти в туалет - это вообще из области фантастики: автор информации, Вам хоть достаточно платят за такое самопожертвование?

 Anna-London

link 17.11.2011 13:42 
Кстати... Вода должна быть поставлена на стол либо до начала работы переводчика, либо надо ее попросить, когда только садитесь за стол: пока начнете переводить - принесут. Вообще надо условия для работы себе создавать, если об этом не подумали другие.
Вот, кстати, буквально вчера ездила в Ирландию на синхрон. Приходим (четыре будки: русская, украинская, испанская, португальская): воды, конечно, нет, но и до начала два часа. Но, что особо интересно, НЕТ СТУЛЬЕВ! Ладно, попросили. Принесли нам стулья, принесли воду. Включила компьютер в розетку в стене, все ходят, спотыкаются. Сейчас, говорят, принесем адаптор. А надо сказать, там розетки такие же, как в Англии, а вот техника вся почему-то с континентальными розетками (и техники плохо по-английски говорят). Принесли. Простой удлинитель с тремя дырочками на одном конце и тройной вилкой с другой. Плюнула, так все и спотыкались.
Да, так это еще не конец. На час часть участников ушла в другой зал, а часть осталась; соответственно, по одному переводчику из каждой будки пошли, по одному - остались. Прихожу в другой зал. Правильно: стульев нет, воды нет... И наушников нет. Вот так. И начинать пора. Сами себе принесли стулья и воду, наушники нам дали, и на том спасибо. :)

 Surzheon

link 17.11.2011 14:39 
да, вот с электроникой я тоже много неудобств часто возникает... шнуры, естественно, надо тянуть когда совещание уже началось, с проектором та же ситуация... ИТ-ребята, когда совещание, куда-то пропадают и т.п.
ну, побурчим маненько, что уж нам, переводчикам, и побурчать нельзя... :)

 Dmitry G

link 17.11.2011 14:57 
знать бы автора картинки

Автор - В.(?) Говоров

 Erdferkel

link 17.11.2011 15:32 
"Честно говоря, не могу себе представить даже 5 часов последовательного перевода без ущерба для качества и психики" - вроде пока в психушку не отправляли
но есть что вспомнить - в первый день семинара три часа лекция до обеда, потом обед с милой застольной беседой лектора и участников, затем двухчасовая автобусная экскурсия в горах Гарца (естессно, под перевод), потом еще три часа лекция... на следующий день я устроителям высказала всё, что об этом думаю, - после чего экскурсии устраивали только по выходным
и помнится обучение на предприятии - с 9 утра до 10 вечера. В 10 вечера я переводила, положив голову на стол и закрыв глаза... зато на всю жизнь запомнила, как устроена клетка картофеля - вероятно, это уже гипнопедия началась :-)

 x-translator

link 17.11.2011 15:49 
Матроскин, ты жив?

 Erdferkel

link 17.11.2011 15:56 
запугали животное... :-(

 tarantula

link 17.11.2011 16:00 
the meeting broke up
foreign smiles smelling vodka
Catsan is refilled

 matroskin cat

link 17.11.2011 16:55 
Все понятно.

 x-translator

link 17.11.2011 16:57 
Матроскин, ты лучший! Воистину краткость - сестра таланта))) Как прошло-то все?

 Surzheon

link 17.11.2011 16:59 
чего понятно-то? ))) ты после ресторана чтоли? )

 Nite

link 17.11.2011 17:06 
почаще форум наш надо читать... Наши тоже как зарядят на весь день, и в ля сортир почему-то не ходят, а мне всегда неудобно прервать, всегда кажется, что ВОТ ОНА ГЛАВНАЯ ИДЕЯ обсуждается... А там таких идей...

 natasha396

link 17.11.2011 19:13 
Dmitry G

Это-то понятно. А вот кто автор римейка? :)

 Dmitry G

link 17.11.2011 23:29 
Переводчик.
Имя его неизвестно, подвиг его бессмертен.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 all