Subject: проверьте, пжлст, перевод (из инвойса) econ. Здравствуйте, я ВООБЩЕ итальянского не знаю, но вот как-то перевела. Посмотрите, пожалуйста, что не так. Я пыталась передать смысл, который, надеюсь, верно поняла. Ваша критика - для меня спасение!Заранее огромное спасибо! оригинал: перевод: |
В итальянском не сильна, но благодаря его схожести с испанским, кое-что понимаю. Мне кажется, все верно. Вот только agli effetti delle vigenti disposizioni смущают. Подумаю еще. |
|
link 13.12.2005 12:09 |
1. in particolare = in particular= в частности 2. effetti delle disposizioni valutarie=действие правил валютного контроля 3. точной там нет, достоверной и реальной (что почти одно и то же) 4. va a favore o a carico della... - а вот тут смысл другой, товаров тут нет, это ...in favor of or charged on... - то есть в пользу предприятия или наоброт, с него причитается. То есть есть декларируется, что никаких расчетов помимо данного счета по сделке нет. 5. не принимается - убрать. см. 4. Это не плательщику говорят, что по-другому не примут, это органам валютного контроля сообщают, что не было других расчетов. в общем это все придирки. Достаточно убрать товары (см. в МТ a carico di) и все будет нормально. |
то есть a carico di это "в ущерб"? |
|
link 13.12.2005 13:31 |
точнее "за счет" Здесь просто сказано, что нет расчетов, в которых предприятие получает (a favore), и нет таких, в которых с него получают (a carico). По французски ...en faveur ou à la charge de..., по-испански тоже наверняка есть похожее. |
сделала так: Я заявляю с полной ответственностью и в частности касательно правил валютного контроля о том, что цена, указанная в счет-фактуре, является достоверной и точной и поэтому никаких других платежей в любой форме или любым способом в счет или со счета нашего предприятия относительно операции к которой относится данная счет-фактура, не осуществлялось. Касательно настоящего документа я подтверждаю, что приведенные в нем данные являются достоверными и действительными, и согласно действующих правил беру всю ответственность непосредственно на себя . Анатолий, спасибо большое |
You need to be logged in to post in the forum |