|
link 23.08.2011 17:37 |
Subject: Аэрозоли меня почти одолели, помогите) gen. Люди добрыеее, случилась со мной беда, имя которой "текст про аэрозоли"!Помогите пожалуйста, кто чем может) The company’s air powered technology eliminates hazardous propellants! - кто такая air powered technology и с чем ее едят? С опасными пропеллентами?)) During application EcoAir provides a superior powered spray mist. - "распыленный туман" звучит, вроде как, странно. Как сформулировать не знаю( Unlike hand pump sprays EcoAir offers a uniformly dispersed pattern over sustained and short burst application. - Чем этот от EcoAir лучше механических аэрозолей/распылителей так и не разобралась.. It is much less volatile and can be used instead of aerosols where shipping restrictions apply. - Он намного более летуч (???) и может использоваться вместо остальных этих самых аэрозолей? In old spray systems the chemical used was altered by the propellant carrier. This disallowed the use of many water-based formulations. - загвоздка в первом предложении.. что такое propellant carrier? Переносчик пропеллента?)) Помогите пожалуйста! |
much less volatile - намного более vs. намного менее летучий? |
|
link 23.08.2011 18:30 |
ну да, именно это я и имела в виду. Очепятка вышла) |
|
link 23.08.2011 18:45 |
redicka_kat, (извините, не могу удержаться от ехидного замечания) а кому вы это переводите? Если за деньги, то... рановато... Тут же ж все достаточно логично: "The company’s air powered technology eliminates hazardous propellants! - кто такая air powered technology и с чем ее едят? С опасными пропеллентами?)) " - какие, нафик, "опасные...", речь о том, что опупенная техника насыщения воздуха мощностью/энергией устраняет необходимость использования (таки да) опасных составляющих аэрозолей. Это же (почти) рекламный текст - дайте волю фантазии в союзе с русским языком! |
You need to be logged in to post in the forum |