Subject: документ предназначен для ... gen. Уважаемые коллеги, подскажите, как в данном предлодении перевести "документ предназначен для использования..."?Данный документ предназначен для использования персоналом компании “X” при проведении процедуры заводских приёмо-сдаточных испытаний The present document should be used (is designed to be used? is meant to be used?) by personnel of Х while performing the factory acceptance test (FAT) procedure ... |
This document is intended for ... / shall be used for |
The present document is to be used.....during performing |
|
link 22.08.2011 8:25 |
This document was worked out/designed to be used by the personnel during the acceptance tests |
|
link 22.08.2011 8:26 |
избегайте употребления "the present document" - по-русски звучит |
http://www.google.com/search?q=the+purpose+fo+this+document&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:es-ES:official&client=firefox-a |
grachik +1 |
А можно так? The purpose of the document is to be used by X personnel during the factory acceptance test. Я, к сожалению, не специалист, но мне кажется, что там где есть test, уже не надо procedure. |
The purpose of the document is to be used by - если поставить себе задачу непременно ловчее почесать левой рукой за правым ухом, то можно и позабористей (: |
This document is a manual for X personnel and it regultaes the procedure of ..... |
toast2, всегда так делаю - я левша, мне правой чесаться неудобно :) 4 |
|
link 22.08.2011 12:26 |
the purpose of this document is to provide +1, во всех инструкциях с английского так и написано |
"избегайте употребления "the present document" - по-русски звучит " так нам и надо, чтобы русские поняли |
Странные люди: предложили нормальный вариант (this document is intended for...), так нет, ему мало... |
You need to be logged in to post in the forum |