DictionaryForumContacts

 Rose06

link 5.08.2011 13:49 
Subject: пункт из договора
Ребята, помогите перевести пункт
No waiver of any rights or means of compensation by either Party due to violation or non-fulfillment of obligations by the other Party as well as no existing practice of business relations shall be regarded as permanent waiver of such rights or means of compensation, if such waiver has not been drawn up in writing.
Мой вариант: Отсутствие отказа от прав или возмещения любой Стороной из-за нарушения или невыполнения обязательств другой Стороны, а так же отсутствие установившейся практики деловых отношений следует рассматривать как непременный отказ от прав или возмещения, если такой отказ не был предоставлен в письменной форме.
Но получается бред какой-то. Спасибо!

 grachik

link 5.08.2011 14:14 
Отказ одной из сторон от каких-либо прав на получение или от средств возмещения в связи с нарушением или невыполнением обязательств другой Стороной, а также отсутствие установившейся практики деловых отношений рассматривается как безусловный отказ от прав или возмещения, если таковой не был оформлен в письменной форме.

 Rose06

link 5.08.2011 14:16 
Спасибо!!!!

 leka11

link 5.08.2011 14:21 
Никакой отказ от прав или возмещения любой Стороной из-за нарушения или невыполнения обязательств другой СторонОЙ, а так же никакая установившаяся практика деловых отношений НЕ должны рассматриваться как постоянный отказ от таких прав или возмещения, если такой отказ не был оформлен в письменном виде
No waiver ...as well as no existing practice ..shall be regarded

 

You need to be logged in to post in the forum