Subject: пункт из договора Ребята, помогите перевести пунктNo waiver of any rights or means of compensation by either Party due to violation or non-fulfillment of obligations by the other Party as well as no existing practice of business relations shall be regarded as permanent waiver of such rights or means of compensation, if such waiver has not been drawn up in writing. Мой вариант: Отсутствие отказа от прав или возмещения любой Стороной из-за нарушения или невыполнения обязательств другой Стороны, а так же отсутствие установившейся практики деловых отношений следует рассматривать как непременный отказ от прав или возмещения, если такой отказ не был предоставлен в письменной форме. Но получается бред какой-то. Спасибо! |
Отказ одной из сторон от каких-либо прав на получение или от средств возмещения в связи с нарушением или невыполнением обязательств другой Стороной, а также отсутствие установившейся практики деловых отношений рассматривается как безусловный отказ от прав или возмещения, если таковой не был оформлен в письменной форме. |
Спасибо!!!! |
Никакой отказ от прав или возмещения любой Стороной из-за нарушения или невыполнения обязательств другой СторонОЙ, а так же никакая установившаяся практика деловых отношений НЕ должны рассматриваться как постоянный отказ от таких прав или возмещения, если такой отказ не был оформлен в письменном виде No waiver ...as well as no existing practice ..shall be regarded |
You need to be logged in to post in the forum |