Subject: ТЕКСТ ЗАЯВЛЕНИЯ ОБ УВОЛЬНЕНИИ Добрый день,вот текст заявления об увольнении по собственному желанию. Почему-то он мне кажется очень уж элементарным...Может, лексика не та...Вобщем, кажется, что что-то не так, не по форме...Спасибо всем, кто откликнется:) Statement I am asking you to dismiss me from the occupied position since March 10, 2010 of my own volition. |
Dear [Director Name here], Please accept this letter as my formal notice of resignation from [Company Name here], effective [Date here]. |
Company Address Dear Mr./Ms. Manager: This is my formal notification that I am resigning from (company name) as (title). (Date) will be my last day of employment. Sincerely, (your signature) Your Name cc: (names of those being copied on the letter) |
nephew+1 |
Вот это вот отличное: Dear [Recipient's name]: I hereby tender my resignation from [Company name], effective [date]. At that time, I will return the firm's property. Sincerely, |
А если будет многа ашипок, то не уволят! |
Из заявления: «Как меня все…» Зачеркнуто. «Как я вас всех …» Зачеркнуто. «Да пошли бы вы все в …» Зачеркнуто. «Прошу предоставить мне очередной отпуск». аскер, Вы переводите или сочиняете? Если сочиняете, то nephew плюсстопицот, если переводите - оригинал в студию... |
You need to be logged in to post in the forum |