Subject: to rubber-stamp Claimant’s legal characterization of its claim law If the Tribunal had followed Claimant’s interpretation of this doctrine, it would have been bound in effect to rubber-stamp Claimant’s legal characterization of its claim as arising from an “investment” within the meaning of the Italy-Russia Bilateral Investment Treaty and, therefore, to retain jurisdiction.
|
|
link 28.05.2011 20:23 |
usually when one talks about something being rubber-stamped, that means it's being/been made official. Literally, a worthless piece of paper made law by putting an official seal/stamp on it |
|
link 28.05.2011 20:23 |
although that's a colloquial expression, never came across it in formal documents |
It's a memo, so it's a "semi-formal" document. |
смысл: бездумно/"на автомате" воспроизвести правовую позицию истца, который (в своей правовой аргументации) описывает/характеризует/определяет основания для предъявления им своего иска как якобы вытекающие из... подрихтуете сами? |
You need to be logged in to post in the forum |