DictionaryForumContacts

 Dora

link 18.03.2007 15:35 
Subject: “K&K”
Что означает “kaiserelich und königlich”. Речь идет о магазинах в вене с инициалами “K&K”.

Спасибо

 Фунт Ліха

link 18.03.2007 15:49 
Цраственно-королевский - как Вам такой вариант?

 Dora

link 18.03.2007 15:59 
Дело в том, что я не говорю по-немецки... потому судить о правильности и красоте этого замечательного словосочетания мне сложно.:)
Понимаю, что речь идет о магазинах, изначально снабжавших продуктами королекский австрийский двор. А Имперский и Королевский не пойдет?

 Erdferkel

link 18.03.2007 16:26 
Вот из Швейка:
"У нас суд военный, К. und К. Militargericht/ Императорско-королевский военный суд".
Но расшифровку лучше дать в скобочках или в сноске, а в названии оставить либо “K&K”, либо "К. und К." - это оччччень устойчивое словосочетание :-))

 ElenaR

link 18.03.2007 16:43 
Здесь принято написание k.k. = kaiserlich-königlich = императорско-королевский = "принадлежащий австрийской короне". Ссылка та же. :)

 Erdferkel

link 18.03.2007 17:02 
Австро-венгерской все же - so viel Zeit muss sein! :-)) Это именно период Австро-Венгерской империи, где был император австрийский и король венгерский. Что же я Вам-то рассказываю... :-)

 ElenaR

link 18.03.2007 17:19 
Феркельхен, списала из того же словаря.:) Цитирую дальше: " Употреблялось еще во времена Австрийской империи, а в Австро-Венгрии применялось только для ее австрийской части". А потом Вы знаете, чем меньше страна, тем больше лжепатриотизма.:(

 

You need to be logged in to post in the forum