DictionaryForumContacts

 Wanda

link 17.03.2007 17:15 
Subject: возобновление платежеспособности
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: "Закон о возобновлении платежеспособности должника и признании его банкрутом"

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 17.03.2007 18:04 
ИЛИ признания его банкротом! А то смысла никакого!
В гуголе:
„Über die Erneuerung der Zahlungsfähigkeit des Schuldners oder die Feststellung der Zahlungsunfähigkeit“
www.wu-wien.ac.at/fowi/publika/uk/AP65

 

You need to be logged in to post in the forum