DictionaryForumContacts

 imho

link 17.03.2007 10:49 
Subject: свой в доску
Привет всем!

Кто объяснит мне происхождение этого выражения и как это на немецком можно изобразить.

Спасибо

 donkey_hot

link 17.03.2007 11:44 
imo:
ein [echt] toller Kamerade
мабуть е инши варианты

этимология мне неизвестна, сорри :о)

 Erdferkel

link 17.03.2007 12:25 
Можете выбрать подходящий вариант происхождения:
http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=30792&t=30782&v=f
Мне это выражение напоминает другое: "рубаха-парень", для которого словарь дает "eine gemütliche Haut, ein fideles Haus". Добавить можно еще что-то вроде "einfach, aber herzlich"...

 Erdferkel

link 17.03.2007 13:38 
Хорошая мысля приходит опосля: Kumpel

 donkey_hot

link 17.03.2007 13:43 
Ердферкель, у меня аналогично.
Посетила меня эта МЫСЛЯ о кумпеле в 15:25, т.е. одновременно с появлением Вашего первого поста. Думаете, есть связь? :)

 Erdferkel

link 17.03.2007 14:01 
Как говорили в 60-е гг.: я телепаю реципиенту, а он перетелепывает дальше! Вот Вы мне и телепнули...:-))

 odelendik

link 17.03.2007 20:09 
Kumpel это "дружище", а "дружище" - это обращение в отличие от "свой в доску". Здесь нужно прилагательное. Как вариант: свой парень — ein guter Kumpel.
(Universal (Ru-De) (к версии Lingvo 12)
Русско-немецкий словарь по общей лексике. © «Русский язык-Медиа», 2005, Цвиллинг М.Я. 150 тыс. слов и словосочетаний.)

 Erdferkel

link 17.03.2007 21:12 
2odelendik
Суха теория, мой друг, а древо жизни вечно зеленеет! (с) :-))
С чего Вы взяли, что Kumpel - это только и именно обращение? Не говоря уже о том, что так называют горняков Рурской области (да и других)
http://de.wikipedia.org/wiki/Bergarbeiter
вполне можно сказать, например: "Bist du mein Kumpel oder nicht?"
Если по-русски сказать "ну, он парень свой в доску", то по-немецки то же самое будет "na, er ist halt ein Kumpel"
http://www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/kumpel.html
Вот Вам тест для закрепления пройденного материала :-)
http://www.maennerseiten.de/guterkumpel.htm

 odelendik

link 18.03.2007 9:32 
Гёте, как всегда, актуален.
Взял из указанного выше словаря. О горняках не говорил потому, что это значение не соответствует контексту.
Конечно, Вам в BS виднее. Спасибо за тест.
А по сути вопроса: как Вам ein guter Kumpel?

 Erdferkel

link 18.03.2007 9:42 
Мне ничего :-)), только как-то где-то это сочетание приобрело совершенно определенные оттенки: либо "просто друг" - в контексте "ich bin für sie nur ein guter Kumpel", либо несколько просторечно, типа "мой дружбан". Или "надежный друг" с оттенком некоторой простоты в подтексте - в рекламных текстах по отношению, например, к автомобилю. Попробуйте погуглить - увидите :-)
Самый убийственный приговор - если парниши про девушку скажут "sie ist ein (guter) Kumpel" :-)))

 donkey_hot

link 18.03.2007 10:01 
А... вот лично у меня "рубаха-парень" ассоцируется с амикошоном, т.е. с бесцеремонным хамом, панибратом и личностью довольно мерзкой. Моё личное восприятие, ничего больше.

 Erdferkel

link 18.03.2007 10:12 
Это смотря кто о ком говорит: ежели одна рубаха о другой, так с одобрительным оттенком. А вот ежели говорящий уже ближе хотя бы к пиджаку, не говоря уж о смокинге - тогда дааа! :-))

 donkey_hot

link 18.03.2007 10:23 
а если сарафан о рубахе, то тогда как? :-)

 Erdferkel

link 18.03.2007 10:25 
Тогда рубахе нечего и надеяться вступить с сарафаном в более близкие отношения :-))

 

You need to be logged in to post in the forum