DictionaryForumContacts

 Jezuz

link 21.04.2011 20:18 
Subject: Технический перевод. Пуско-наладочные работы. Котловое оборудование. Пункты из поэтапного списка рабочих действий при пуско-наладке.
Вот такая вот комбинация...
58. Start up burner dry simulation.
и еще...
59. Load burner dry simulation

 tumanov

link 21.04.2011 20:19 
Точно котловое? Не котельное?

Котловое бывает довольствие, обычно.

 Jezuz

link 21.04.2011 20:26 
И то верно. Первый день на работе, технарей понаслушался, и сам не заметил как оговорился. Верно все, "котельное")

 Enote

link 21.04.2011 20:33 
тама (в котельной) есть АСУ ТП и в ней ПО с имитатором (simulation)
его грузят и запускают
а у них нумерация обратная
арапы?

 Jezuz

link 21.04.2011 20:49 
Не, не арабы, швейцарцы) Так все-таки как это точно перевести? Будьте добры)

 Сергей П

link 21.04.2011 21:01 
вероятно речь идет о запальных (start up) и основных (load) горелках котла

 Peter Cantrop

link 22.04.2011 5:47 
имитация пусковых горелок
имитация основных горелок

или, что маловероятно,

имитация пускового режима горелки
имитация рабочего режима горелки

первое, скорее всего, проверьте по тексту

 Jezuz

link 22.04.2011 17:48 
В том-то и дело, что текста нет, нет контекста, просто нужно перевести и все. А DRY тут при чем вообще?

 Supa Traslata

link 22.04.2011 18:46 
Швейцарцы - Альстом, значит. DRY - без нагрузки.
.

 andrianova.olga

link 22.04.2011 19:32 
режим имитации работы запальных горелок
режим имитации работы основных горелок

dry - без нагрузки, на холостом ходу, т.е. в данном случае имитация и подразумевает работу без нагрузки

 

You need to be logged in to post in the forum