DictionaryForumContacts

 eu_br

link 15.04.2011 7:03 
Subject: офф: выключатель не взорвали или споткнулся
http://www.3dnews.ru/software/609273/

После долгого перечисления косяков электронных переводчиков, автор в конце статьи приходит к следующему замечательному выводу:

Тем, кто постоянно работает с документами на иностранных языках, без профессионального электронного переводчика не обойтись. (...) Гораздо дешевле один раз вложить деньги в хороший электронный переводчик, который по мере добавления правил, исключений и расширения словарей будет выполнять свою работу все лучше, чем постоянно платить зарплату штатному переводчику, который может уйти в декрет или переметнуться в соседнюю фирму.

а про нас таких статей никто не пишет... никто нас не пиарит... абыдна, да... ((

 silly.wizard

link 15.04.2011 7:17 
\\ Гораздо дешевле ... \\
считать чужие деньги тоже надо умеючи.
но кругозор и воображение аффтаров в вопросах ведения бизнеса очевидно ограничены.

 Rascha

link 15.04.2011 7:17 
посмеялась. помнится, была какая-то шутко про резиновую женщину, которая не предаст и не попросит шубу))))

 tarantula

link 15.04.2011 7:43 
"Убедитесь, предохранитель или выключатель не дули" - прямо допинг-контроль какой-то перед стартом.

и правда, довольно странная реклама продукта. мол, машинный перевод - фуфло, а работа профи-переводчиков стоит сильно дорого, но ошибка в переводе может обойтись ещё дороже, поэтому всё-таки пользуйтесь машинным переводом (нанимая профи-переводчиков для исправления его ошибок). да, очень убедительно.

 tarantula

link 15.04.2011 8:03 
толком не понятно, на каком этапе "мега-дорогой профессиональный переводчик" всё-таки выпадает как ненужное звено. или исправлять косяки и "постоянно обучать" склонный к обучению машинный переводчик должна секретарка?

 silly.wizard

link 15.04.2011 8:17 
та не! это будет сам business owner делать - ведь так гораздо дешевле будет =))

 Winona

link 15.04.2011 8:18 
а я все чаще замечаю, что многие владельцы сайтов уже давно живут по этому принципу =)))

 Ita Takana

link 15.04.2011 8:22 
по мере добавления правил, исключений и расширения словарей будет выполнять свою работу все лучше

блин, а ведь это в случае с живыми переводчиками не всегда работает, им желательно еще больше платить со временем...

 Dmitry G

link 15.04.2011 8:29 
"А я всё чаще замеча-аю,
Что мине как-будто кто-то
Подменил..."

в случае с живыми переводчиками не всегда работает

Даже всегда не работает. Работу выполнять становится всё ленивее, а денех хочется всё больше )))

 Winona

link 15.04.2011 8:41 
Dmitry G, угадали, у меня эта песенка с утра в голове крутится =)

давайте поосторожнее со сравнениями, а то у меня уже развивается комплекс, что автоматические переводчики порядочнее и добрее живых =)))

 eu_br

link 15.04.2011 8:52 
- Господи! И где вы только таких идиотов берёте?!
- А этим у нас отдел кадров занимается. (с)
))))))))))

 tumanov

link 15.04.2011 9:21 
это в случае с живыми переводчиками не всегда работает, им желательно еще больше платить со временем...

Так они и оне же не просят!
И даже молча не уходят туда, где глубже лучше...

Вот им и не платят.

 Ita Takana

link 15.04.2011 9:45 
наверное, ждут, чтобы пришли и сами им предложили)))

а с другой стороны - хорошо там, где нас нет)

 tumanov

link 15.04.2011 9:55 
А еще с одной стороны -- под лежачего лейтенанта даже водка не течет.

:0)

 Ita Takana

link 15.04.2011 9:56 
да уж.... то, что под него течет, на это, наверное, мало кто позарится....))

 eu_br

link 15.04.2011 10:05 
сказано же: который может уйти в декрет или переметнуться в соседнюю фирму... давайте не будем развивать тему о том, может ли лежачий лейтенант уйти в декрет...

 Ita Takana

link 15.04.2011 10:10 
ну вот, только тема приняла интересный оттенок...)) все, не спамю!

 Dmitry G

link 15.04.2011 10:12 
Ну как после этого не развить тему про лейтенанта в декрете?.. ))

 Mutarjim

link 15.04.2011 10:28 
извините, а уборщица, юрист, или бухгалтер не могуту уйти в декрет или другую фирму?

 silly.wizard

link 15.04.2011 10:37 
могут
поэтому:
вместо юриста надо на компе иметь базу договоров
вместо бухгалтера надо тоже купить бухгалтерскую программу
...вот только с уборщицей проблемы. эх, не избежать расходов ;)

 Dmitry G

link 15.04.2011 10:40 
Про C3PO, которого сейчас усиленно конструируют в Штатах, уже недавно писалось )

 silly.wizard

link 15.04.2011 10:42 
да надо просто нанороботизировать пыль - штоб сама себя убирала

 Dmitry G

link 15.04.2011 10:46 
Ну, или вот такую хрень завести:
http://robopark.ru/

 silly.wizard

link 15.04.2011 11:04 
да, у меня такая была
достаточно капризная штуковина (в узкое место не полезу, двери открывать не буду, почему стулья не подняты, и т.д.) ... страшно даже представить себе это создание в беременном состоянии! =)

 Aiduza

link 15.04.2011 23:48 
Каким электронным переводчиком заменить эту девочку? Склоняю голову, снимаю шляпу. Из сегодняшнего выпуска британской газеты "Metro":

http://www.metro.co.uk/news/860967-blind-ten-year-old-becomes-european-parliaments-youngest-interpreter

Blind ten-year-old becomes European Parliament's youngest interpreter
A blind girl who is fluent in four languages has become the youngest interpreter to work at the European Parliament – at the age of ten.


Alexia Sloane has become the European Parliament's youngest interpreter at the age of ten (Pic: Geoff Robinson)

Alexia Sloane lost her sight when she was two following a brain tumour. But she has excelled at languages and is already fluent in English, French, Spanish and Mandarin – and is learning German.

Now she has experienced her dream job of working as an interpreter after East of England MEP Robert Sturdy invited her to the parliament building in Brussels.

‘She was given a dispensation to get into the building, where there is usually a minimum age requirement of 14, and sat in a booth listening and interpreting,’ said her mother, Isabelle.

‘The other interpreters were amazed at how well she did as the debate was quite complicated and many of the words were rather technical.’
Alexia has been tri-lingual since birth as her mother, a teacher, is half French and half Spanish, while her father, Richard, is English.

She started talking and communicating in all three languages before she lost her sight but adapted quickly to her blindness. By the age of four, she was reading and writing in Braille.

When she was six, Alexia added Mandarin to her portfolio. She will soon be sitting a GCSE in the language having achieved an A* in French and Spanish last year. The girl is now learning German at school in Cambridge.

Alexia has wanted to be an interpreter since she was six and chose to go to the European Parliament as her prize when she won a young achiever of the year award.

She asked if she could shadow interpreters and Mr Sturdy agreed to take her along as his guest.

Alexia worked with the head of interpreting and had a real taste of life in parliament.

‘It was fantastic and I’m absolutely determined now to become an interpreter,’ she said.

 Dmitry G

link 15.04.2011 23:55 
Искренне рад за девочку. (Ну, кроме того, чтобы пожелать ей поскорее попасть к Эрнсту Мулдашеву).

Но сначала (как ни цинично это звучит) пусть всё-таки выучит немецкий.

 Aiduza

link 16.04.2011 0:28 
при чем здесь Мулдашев? при чем здесь "сначала ... немецкий"?

 eu_br

link 16.04.2011 10:31 
девочка молодец... и родители молодцы... такую трагедию тяжело пережить, и если изучение языков и перевод ей помогают - это прекрасно... насчет качества перевода есть сомнения, конечно (все-таки 10 лет), но за волю к победе - решпект и уважуха...

 tarantula

link 16.04.2011 10:38 
а, что если эта девочка - экспериментальная разработка промт? чуть позже такие девочки начнут появляться по всему миру, и языков у них в памяти будет всё больше. 6 в 1м - только начало. геноцид переводчиков уже начался:)

 Dmitry G

link 16.04.2011 11:28 
Мулдашев вернёт ей зрение, и у неё появится столько новых интересов, что будет уже не до немецкого.

 Aiduza

link 11.05.2011 22:42 
Ну, я, к сожалению, Мулдашева воспринимаю в первую очередь как того комика, которому в любом холме инопланетянская пирамида видится...

 Dmitry G

link 12.05.2011 7:52 
Комик комиком, а ноу-хау работает (я имею в виду аллоплант).
То, что это до сих пор не принято и не поддерживается официальной медициной, вполне объяснимо.

 Segun

link 12.05.2011 8:09 
Ох уж эта официальная медицина, наука, история и вообще всё официальное! =)
Определенно, это какая-то часть заговора. =)

 Dmitry G

link 12.05.2011 9:24 
Да и не говорите!
Заговор чистой воды! Масоны продали Россию, а на вырученные деньги закупили арбидол и новую модель среднего и высшего образования.
А на сдачу ещё две сборных - по футболу и хоккею.

:))

 

You need to be logged in to post in the forum