Subject: product not made to last product not made to last - как это перевести?Спасибо |
|
link 4.04.2011 13:39 |
с коротким сроком хранения (использования) ? одноразовый ? |
непрактичная вещь, например |
или "эта штука - деньги на ветер" |
недолговечный товар, короче, non-/un- durable вот, к примеру, белые картонные тапочки китайского производства, в которых полагается лежать не двигаясь - это, конечно, квинтэссенция. |
|
link 4.04.2011 14:26 |
недолговечный китайская пластмасска чтобы сломался и новый покупать |
Может быть, "не хранить" (например, краску для волос после смешивания) или "использовать сразу" для чего-то очень скоропортящегося, смотря что за продукт у вас. А если это рекламный слоган, то, может, это вообще что-то настолько вкусное, что "заканчивается моментально". |
You need to be logged in to post in the forum |