Subject: По поручению Заказчика, оформленному соответствующей Заявкой Друзья, как правильно перевести на английский язык фразу:По поручению Заказчика, оформленному соответствующей Заявкой, оказывать услуги... Upon the Client's authorization and a corresponding order ? |
В итоге написал так: At the request of the Client, made in writing as an order. Ничего лучше придумать не смог. |
To render services upon Client's instruction formalized in an appropriate Request |
Заявка = Order 2 |
смотря какая Заявка и из какой области контекст. Вполне может быть и Request. А то может быть и Requisition |
as instructed by the Client in respective Order |
И в какой области переводят... (надо не забыть добавить) :0) |
You need to be logged in to post in the forum |