Subject: перевод словосочетаний в инвойсе("net ... days w/o deduction) ex-works -ORIGIN Просьба проконсультировать относительно перевода выражений "net ... days w/o deduction", "ex-works -ORIGIN" в следующем контексте выставленного счета в адрес компании:Payment Terms: Net 30 days: up to 28.03.2011 without deduction Условия оплаты: 30 рабочих (??)дней до 28.03.2011г. без вычетов(???) без изменения стоимости в сторону уменьшения(???) Incoterms: Ex Works-ORIGIN Shipped from: ХХХХ GmbH Условия поставки по условиям "Инкотермс": франко-завод- ЗАВОД -ИЗГОТОВИТЕЛЬ???(ORIGIN??) C уважением, |
|
link 1.03.2011 12:51 |
Условия платежа: 30 дней (где Вы рабочих увидели ?) с даты выставления счета (это очень спорный вопрос- обсуждали недавно, с какой именно, но у Вас как-раз просто, т.к. далее указано ) до 28.03.2011 (сами отсчитайте, с какой даты 30 дней- выставления счета, получения счета или даты поставки товара-"широкий" контекст у Вас) без каких-либо вычетов (они тоже могут быть любыми- зачет встречных требований/ долгов/ или кому в голову взбредет свою растаможку/НДС из суммы вычесть- люди страхуются) Условия поставки: EXW- оставляйте, это международная классификация. Origin тут ни к селу ни к городу. Если за ним указана страна, то очень даже к месту- происхождение товара...Если оно сразу после условий поставки, тогда, я бы лично. его проигнорировала. Но если очень хочется перевести, расшифруйте по-русски EXW- отгрузка со склада Продавца/Производителя товара |
А я вот никогда не "стеснялся" писать франко-завод, а, тем более, работать на этих условиях. |
Большое Вам спасибо за очень ценные для меня замечания! |
|
link 1.03.2011 13:10 |
Ну, это извечный спор...В декларации тоже "франко-завод" писали? Вопрос риторический, сама знаю, что в графу не влезет...Я, правда, встречала декларантов, которые, чтоб вщемить, ФРЗ туда писали:) Аскер, франко-завод тоже правильно. Пишите, что Вам больше нравится... |
В инкотермс нет такого условия «ФРАНКО-ЗАВОД». :0)) |
В инкотермс правда нет такого понятия, так что лучше написать EX-WORKS - место отгрузки (город, в котором находится склад) |
You need to be logged in to post in the forum |