Subject: помогите перевести "какого" смех был такой, какого она не вообще не ожидаласпасибо!!! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 27.01.2011 17:50 |
И правда, смех. Разговор на Брайтон-Биче |
|
link 27.01.2011 17:55 |
AO, просто не могу удержаться от комментария, я три (ну ладно, пять) минут назад проговорила это вслух одному человеку, потом включила компьютер, влезла сюда, а Вы это написали. Бывают же в жизни совпадения:))) |
ладно вам, переведите уже предложение:)))) |
|
link 27.01.2011 18:14 |
Чисто, чтоб в неконструктивности не обвинили... Смех-то что вызвало? Контекст, т.е. Тут всяко может быть. Например (Her remark) was fallowed by the laughter she didn’t expect to hear… |
"не вообще не ожидала" - это как? и fOllowed ;) |
|
link 27.01.2011 19:22 |
нет, это именно fallowed [by the laughter] = the laughter that ensued caused her to fall =) |
|
link 27.01.2011 19:23 |
SR, корректор орфографии нас всех погубит:) (не подчеркнул красным- значит все правильно:))) |
смех был такой, какого она вообще не ожидала."не" лишнее, конечно. всем спасибо. может, еще есть варианты? |
there (was/followed) an uproar like she never heard before |
|
link 28.01.2011 8:08 |
there (was/followed) an uproar like she never heard before о май гат. |
есть немного. зато сдвинул тему с обсуждения бугагшек в сторону непосредственно перевода. |
Когда заголовок прочёл, первое, что бросилось в голову, это "какого....фига/хрена и т.д. и т.п." |
въедливый умишко +1) |
the laughter was like nothing she ever expected |
the laughter was like she expected nothing of the kind |
she could hardly ever expect \ never could she expect \ such burst of laughter\ that her joke would trigger such burst of laughter\ that they would burst into such violent (hysterical, uproarious) laughter \ yells of laughter ... без контекста перевод будет скудным |
|
link 28.01.2011 12:48 |
/// без контекста перевод будет скудным/// askandy, перевод и так уже "чересчур цветастый" для человека, который спрашивал всего-то "как переводится какого":))) |
askandy, Mozzy, blast - спасибо огромное вам!!!!! natrix_reloaded по поводу цветастости, ведь слово не само по себе:)) |
You need to be logged in to post in the forum |