Subject: ОФФ Грамматика соотношение времен Объясняла подруге про времена в английском языке и она задала мне вопрос:Как распределяться времена в таком предложении: "папа нарисовал машинку к тому времени как мама закончила варить борщ, который начала варить вчера, когда папа спал". И тут я подвисла. |
|
link 27.01.2011 11:22 |
///И тут я подвисла./// Да любой тут подвиснет. Такое мог придумать только человек с очень извращенным воображением и понятием о языке, как токовом (причем, не только английском). Я Вам искренне сочувствую.... |
подружка с фантазией! |
Так никто не говорит. Заметьте, в английском тем более стараются избегать подобных временных конструкций. |
Still, even the wildest fantasies can be translated :)) Zdema, give it a try. |
Папа-то еще тот. Когда мама борщи варит, он, видите ли, выспится. а потом машинки рисует. |
ага, можно еще добавить для колоритУ: когда мама закончила варить борщ и пить пиво... тоже , кстати, ее вариант.... |
|
link 27.01.2011 13:40 |
Dad had drawn a little car by the time Mom finished boiling borsch she had started boiling yesterday when Dad was sleeping. Примерно так наверное? Ну по-английски это не более кучеряво, чем по-русски. Только если вчера - это на самом деле не вчера, а накануне того дня (в прошлом), то yesterday надо заменить на the day before. |
|
link 27.01.2011 13:47 |
Oleg, даже не показывайте, что такое бывает, а то еще понравится, насочиняют еще:) Кста, я не вчиталась, что это была подруга, думала, очередной тест. Подруге скажите, чтоб не мудрила... Значит, Ваши дела не так уж плохи... /// boiling borsch/// Так мама его варила или кипятила?:) |
Oleg +1 |
Просто Хармс какой-то!... на мой слух естественнее звучит такая схема: By the time Mama finished making borsch, which she started making the day before whilst Papa slept (drunk), the latter (sobered up and) finished the drawing of a a tiny car. Unfortunately, now it was Daughter who got drunk and bending over the pan with hot beetroot liquid she threw up straight into it, prompting a look of disapproval and a smack from Mother. Papa started a new drawing - this time of a tiny cart and a donkey. To be continued? |
Shumov you've made my day :) |
no, no - the credit is due to the asker!)) |
/// Shumov,you've made my day :)//// mine too. |
|
link 27.01.2011 14:52 |
///you've made my day :)/// именно в такой формулировке я сегодня уже писала в другом месте, но Вы, Shumov, мне тоже очень понравились:))) ///To be continued?/// (c надеждой) А можно? |
только совместными усилиями! )) |
|
link 27.01.2011 14:57 |
Поскольку мама начала готовить борщ, пока папа еще спал, делаем вывод: папа рисует машинку быстрее, чем мама готовит борщ. |
Тем временем Бабушка, которая до этого пряталась в коробке из-под телевизора "Рубин", заслышав запах борща, выползла на свет божий и громко выругалась, чем произвела настолько неизгладимое впечатление на Племянника, стоявшего поодаль и наблюдавшего эти "сцены из сельской жизни", что он стал хохотать как помешанный и в конце концов обмочился, тогда как пьяная Доча уже совсем дошла до ручки и лишь напевала через икоту "Ромашки спрятались". Папа закончил рисовать ослика и повозку, и очень гордый своим творчеством ушел в ванную, где тут же принялся набрасывать с натуры большой палец правой ноги Дедушки (он жил в ванной, так как был старай диссидент и склочник). Мама теперь задумала сварить щи. |
Shumov That read like a scene from 'Snuff' by Chuck Palahniuk. Ever had the pleasure? |
Never. Any good? |
Just read a review in The Independent. Sounds like my type of read. Off to amazon to order! |
Only if you find humor in absurdity... and don't mind the XXX factor. I picked it up on vacation out of sheer boredom, but did enjoy. |
Apparently, many would beg to differ :D Pros: The cover is quite the lovely shade of pink Pros: It is short. Pros: Author has a "name" and record. |
Shumov, а уж когда между страничек поселятся сами-знаете-кто, то вообще не оторваться )) |
Dad finished drawing the car by the time Mom was done making the borscht, which she started making yesterday, when Dad was asleep. * I agree the sentence seems to have only academic significance. I doubt anyone in a real conversation would try to string their tences in one run-on sentence like that. |
|
link 27.01.2011 22:10 |
кто-нить знает, когда следующий эпизод Shumov Show? я отпрошусь с работы! ;) |
"Заметьте, в английском тем более стараются избегать подобных временных конструкций. " а как же переводчики Пруста? :)) |
Бедная голодная семья. Если они съедят этот борщ к тому времени, как папа купит машинку, которую задумал купить, когда они с мамой только начали думать об идее борща, то плохи их дела.. |
Ну и воображение вашей подрушки |
Да-а-а...Shumov, конечно, блеск! |
You need to be logged in to post in the forum |