DictionaryForumContacts

 Alex16

link 24.01.2011 19:26 
Subject: на условиях его обеспеченности, срочности, платности, возвратности, и целевого использования fin.
Банк предоставляет Заемщику заем в сумме ____ (_________) долларов США на условиях его обеспеченности, срочности, платности, возвратности, и целевого использования в соответствии с условиями настоящего Договора.

The Bank shall grant a fixed-term secured repayable loan to the Borrower in the amount of _________ to be used in accordance with its intended purpose under the terms of this Agreement.

Тяжело переводить перевод с казахского на русский...

 awoman

link 25.01.2011 8:00 
subject to the general lending principles Принципы кредита and the terms and conditions of this Agreement

 awoman

link 25.01.2011 8:56 
e.g. security, terms, repayment, remuneration, purpose

 ОксанаС.

link 25.01.2011 9:28 
the bank shall provide to the borrower a US$[ ] secured repayable interest-bearing special purpose term loan on the terms and subject to the terms of this agreement

 Alex16

link 25.01.2011 10:31 
Тогда уж on the terms and subject to conditions of this Agreement

 ОксанаС.

link 25.01.2011 14:06 
да хоть provisions - без разницы

 finance

link 26.01.2011 10:21 
Alez16
Тяжело переводить перевод с казахского на русский...

Вы переводчик казахского языка?
Кстати, если вам нужна помощь с казахским, то можете обратиться мне. Помогу, чем могу

 'More

link 26.01.2011 13:23 
finance:
имхо, Александр имеет в виду (нередко) чуждую русскому языку (и праву РФ) терминологию, которая используется в текстах на русском языке, созданных в странах СНГ (в частности, в РК).
В такой ситуации (нередко) требуется перевод с русского на русский (и угадывание соответствий между терминами). :)
Правда, в данном случае я не вижу особой разницы между нашей "на условиях платности, возвратности итп" и формулировкой в соответствии с казахстанским правом.
Возможно, речь идет о тексте в целом.
Впрочем, в свое время мне приходилось заниматься таким же переводом с русского на русский, а затем уж на английский текстов, написанных русскими PR-аффтарами ...

 

You need to be logged in to post in the forum