DictionaryForumContacts

 Vrubel

link 26.02.2007 13:16 
Subject: Bandläufe
Всем привет!
ВОпрос: Der Ausleger schwenkt mit den Bandläufen nach oben.
Что это может быть? Раскладчик порций поворачивается кверху с...? Bandlauf - протяжка ленты. Но как это связать с данным контекстом. Речь идет о линии нарезки (пищевая пром.).
Заранее всех благодарю за помощь.

 4Vrubel

link 26.02.2007 15:23 
IMHO:... вместе с лентой/-тами

 SKY

link 26.02.2007 15:54 
Если это техника: Благодаря движению ленты раскладчик порций поворачивается кверху?

 Erdferkel

link 26.02.2007 16:47 
Имхо:
Раскладчик порций поворачивается вверх вместе с (ленточными) транспортерами

 vittoria

link 26.02.2007 17:47 
Раскладчик порций поворачивается вверх вслед за движением ленты

 vittoria

link 26.02.2007 17:48 
или даже следует вверх .
поворачивается вверх как-то некузяво, не по-русски

 vittoria

link 26.02.2007 17:51 
поступает наверх

 vittoria

link 26.02.2007 18:00 
или просто:
разворачивается наверх вслед за...

 Erdferkel

link 26.02.2007 18:15 
2vittoria
Куда это Вы? Почему вслед за...? В немецком тексте этого нет. Без контекста непонятно, отводят ли его вверх вместе с транспортерами для санобработки или же он поворачивается вверх сам (опять же с ними вместе) в ходе работы. Если первое, то: может быть отведен вверх вместе... А если второе, то все же: поворачивается вверх вместе

 vittoria

link 26.02.2007 18:17 
Erdferkel, Вы, правда, считаете, что "поворачивается вверх" понятно и по-русски ?

 Erdferkel

link 26.02.2007 18:36 
1360 упоминаний в гуголе
В Рамблере: сайтов: 503, документов: 1223
Что непонятного: транспортер поворачивается вверх?
"поступает наверх" или "разворачивается наверх" - гораздо непонятнее, имхо

 Vrubel

link 26.02.2007 20:58 
Поищу еще по тексту, может, дальше будут какие-нибудь пояснения, что это такое. Все-таки по имеющейся таблице точно понять нельзя, что подразумевается под этими Bandläufe. Спасибо всем огромное за варианты.

 

You need to be logged in to post in the forum