|
link 18.01.2011 12:48 |
Subject: Please, check my translation Здравствуйте!Пожалуйста, просмотрите мой перевод, может быть у вас будут идеи как сделать его более "ровным" и удобочитаемым... Loyal customers are also important because they provide the consistency of volume critical for stocking and managing just in time inventory to maintain the consistency of customer demand during crisis. Постоянные клиенты очень важны , так как именно они обеспечивают объем потребления товаров, необходимый для их хранения и использования , для поддержания потребительского спроса на данный товар во время кризиса. Спасибо... |
Постоянные клиенты тоже играют важную роль, поскольку обеспечивают постоянное потребление объема товаров, необходимого для хранения и своевременного размещения в ассортименте (?), поддерживая потребительский спрос во время кризиса. |
Consider: Постоянные клиенты очень важны ещё и потому, что они обеспечивают постоянство оборота, имеющее первостепенное значение для своевременного создания товарно-материальных запасов и управления ими, с тем, чтобы поддерживать стабильность потребительского спроса в период кризиса. |
|
link 18.01.2011 13:56 |
Thank you very much! |
Term 'Just-in-time' is a specific form of supply used in Operations Management texts. I guess it needs to be addressed somehow in RU translation, not sure 'how' tho |
имеющее первостепенное значение = имеющеГО... [оборота] |
You need to be logged in to post in the forum |