DictionaryForumContacts

 Alex16

link 11.12.2010 18:55 
Subject: Regulatory Divestiture law
Each Party shall use its commercially reasonable efforts to take any and all steps necessary to avoid or eliminate impediments or objections, if any, that may be asserted with respect to the transactions contemplated by this Agreement, including taking or committing to take any actions that after the Closing Date would limit [X]'s freedom of action with respect to one or more businesses, product lines or assets of XXX, in each case as may be required in order to avoid the entry of, or to effect the dissolution of, any injunction, temporary restraining order, or other order in any suit or proceeding, which would otherwise have the effect of preventing or materially delaying the Closing (a "Regulatory Divestiture").

Отчуждение по требованию регулирующих органов? (только "Регулятивное отчуждение" писать не буду) Но ведь суды - не регулирующие органы!

 алешаBG

link 12.12.2010 10:20 
смысль - обязательное отчуждение имхо

 алешаBG

link 12.12.2010 11:00 
подумав дважды, иногда divestiture - может означать и декартелизация (кас. картели, синдикаты, тресты, концерны, холдинги и финансово-промышленные группы)

 

You need to be logged in to post in the forum