DictionaryForumContacts

 Aiduza

link 12.07.2005 14:46 
Subject: размеры в плане - перевод на английский
Варианты, предлагаемые Мультитраном, меня пока что не устраивают... в общем, требуется помощь спецов, кто занимался проектными решениями и проч. Тема: проект строительства нефтегазового объекта (УКПНиГ).

 Romeo

link 12.07.2005 14:50 
Dimensions?

 Little Mo

link 12.07.2005 14:58 
Dimensions in plan view
Кстати, УКПНиГ обычно называют Unit

 Aiduza

link 12.07.2005 15:00 
ммм... дело в том, что это не трехмерные размеры, а двухмерные. В общем, размер, занимаемый объектом на месте, предлагаемый footprint, в общем-то, нормально, но не слишком официально...

 Aiduza

link 12.07.2005 15:00 
УКПНиГ у нас - Onshore Production Facility. Месторождение Кашаган, если это о чем-то говорит.

 Aiduza

link 12.07.2005 15:08 
...sorry, ...Process Facility.

 Aiduza

link 12.07.2005 15:10 
да что ж это такое?! :-(
Onshore Processing Facility

И сам запутался, и всех запутал :-)

 Янко из Врощениц

link 12.07.2005 15:27 
Dimensions in plan view - однозначно. У меня сейчас на столе как раз пачка таких чертежей лежит и именно с такими надписями. Размеры в плане - это двумерные
Допускается и plan dimensions. Хотя это уже ИМХО жаргон.

 Aiduza

link 12.07.2005 15:30 
Спасибо, Янко!
Вопрос: plane view vs. plan view. Чем можно объяснить то, что Мультитран выдает первый вариант???

 Aiduza

link 12.07.2005 15:31 
Хм... смешно. Plane view - это вид с самолета, если верить британским сайтам:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=plane+view+site:uk&btnG=Search&meta=cr=countryUK|countryGB

 lavralena

link 2.08.2017 14:12 
"in plane view" Google переводит "в горизонтальной проекции" . Ну действительно, мы с самолета как раз в этой проекции видим то, что находится на земле.
Учитывая факт, что английский очень емок, то зачем писать in plan view, если можно просто in plan (draft)?

 Aiduza

link 2.08.2017 14:18 

 Aiduza

link 2.08.2017 14:20 
ну и вот вам до кучи результаты поиска по plan view:

http://goo.gl/q8WpDP

 Mrs. Chiltern

link 2.08.2017 14:45 
"... ммм... дело в том, что это не трехмерные размеры, а двухмерные. В общем, размер, занимаемый объектом на месте, предлагаемый footprint, в общем-то, нормально, но не слишком официально..."

Plot plan (https://en.wikipedia.org/wiki/Plot_plan)

 Aiduza

link 2.08.2017 15:34 
Спасибо, Mrs. Chiltern!

Давненько вопрос был задан. lavralena эту тему зачем-то подняла, и даже мнение "авторитетного" переводчика (Google) привела! :)

Так что не актуально уже.

Ну да пусть будет plot plan.

 Peter Cantrop

link 2.08.2017 16:34 
plan view потому, что plan можно понять как "в плане, запланировано" - одно дело "вид сверху", другое дело "планирование"

 

You need to be logged in to post in the forum