DictionaryForumContacts

 maricom

link 1.10.2010 16:54 
Subject: prior to being unattended
Есть инструкция по пользованию корпоративными компьютерами, аккаунтами и т.п. В конце задается вопрос:

Are you aware that workstations are to be locked prior to being unattended?

Не уверена в своем переводе этого предложения:

В курсе ли вы того, что рабочие станции следует блокировать (?) перед тем, как оставить их без присмотра (?)?

Подправьте, пожалуйста!

Спасибо!

 silly.wizard

link 1.10.2010 18:06 
[workstation] being unattended
=
оставленное/покинутое вами [рабочее место]

"без присмотра" - не надо, не в этом контексте (имхо)

 silly.wizard

link 1.10.2010 18:12 
+ "перед тем, как вы собираетесь отлучиться"

locked - по контексту:
* там Windows workstation? тогда это то же самое, что после нажатия кнопок [Windows]+[L]
* или может там замочек висит? и его надо ключиком запереть? ;)

 marikom

link 1.10.2010 18:26 
Вот еще контекст:

Unattended workstations are to be locked. Unattended and unlocked workstations allow the possibility for someone to sit down at your computer and access information and files using your account. To lock your workstation, hold the “Ctrl”+”Alt”+“Delete” keys, then let go of the keys and hit your “Enter” key.

Как тут перевести lock?

 silly.wizard

link 1.10.2010 18:30 
нагуглите на микрософт сайте про русскую Виндовз (у мене нету)

 silly.wizard

link 1.10.2010 18:35 
ладно - нате:

http://windows.microsoft.com/ru-RU/windows7/Keyboard-shortcuts

Клавиша с эмблемой WindowsИзображение клавиши с эмблемой Windows + L

Блокирование компьютера или переключение пользователей.

 marikom

link 1.10.2010 18:40 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum