link 15.09.2010 14:40 |
Subject: My PhD is in child development
|
профессора я приплел, поскольку при указании регалий приоритет отдается профессору перед PhD |
*звание "профессор" или "доцент" можно иметь и вне вуза.* Иван, хотелось бы пример. Пока что сомневаюсь :) |
Во многих академических и отраслевых НИИ работают люди, имеющие ЗВАНИЕ "профессор" (по специальности). В вузах же есть должность и звание "профессор", причем иногда должность профессора может занимать кандидат наук, а не доктор. Также можно иметь звание профессора, а занимать должность доцента. |
Касательно вузов - нет сомнений. У нас на факультете была очень заслуженная преподавательница-кандидат наук. Она не только занимала должность профессора, но и ЗВАНИЕ имела - без докторской степени, за большие заслуги. Статью в вики читал ранее, но, по-прежнему, имею основания ей не доверять (они друг у друга статьи переписывают - Вики, Академик и т.п.). http://femida.info/52/ovipvpo003.htm Федеральный закон от 22 августа 1996 г. N 125-ФЗ Статья 22. Ученые звания |
Здесь достаточно посмотреть списки академиков и членкоров - все они имеют степень доктора, а очень многие - звание (но не должность!) профессора. По должности же они директора академических институтов или лабоаторий и к вузам отношения не имеют, хотя могут руководить аспирантурой или даже где-то что-то иногда читать. |
*могут руководить аспирантурой или даже где-то что-то иногда читать* Дык об чём я и речь веду. Т.е., имеют отношение к обучению. Моя мысль была такая: профессор без учеников/студентов - кагбэ нонсенс. :) |
http://www.peoples.ru/state/politics/kadyrov/news_akademik_ramzan_kadyrov_stal_pochetnym_professorom.shtml и батюшка его тоже были академик и профессор |
Был бы профессор, а ученики найдуться... |
Заметьте - почётным. А по нечётным - как обычно... :) (В МГУ Садовничий этих почётных профессоров в месяц пО пять штук вручает. Там и Алиев, и Назарбаев, и Акаев, и Каримов, и Рахмон(ов), и Пан Ги Мун, и Вишневская, и Хворостовский, и Церетели, и Лужков... :)) P.S. "диплом почетного профессора Современной гуманитарной академии" - звучит символично :) |
Не, не так. "Были бы ученики, а прохвессор на них найдётся". :) |
|
link 17.09.2010 16:13 |
Redni: +1 Supa Traslata: Доктора, согласен с коллегами, так же и пишут себя - PhD. Но если уж ситуация требует разведения понятий, то я использовал вариант (заимствовал у коллеги) post-doctorate degree: и моих, и его (9 лет проработавшего в вузе в США) заказчиков это устраивало. |
|
link 17.09.2010 16:58 |
Мой старый ответ на форуме: "Говорят, что за границей уже привыкли к Candidate, так что даже пояснений не требуется." "Полностью согласен. Переводил документ доктора философии в области неврологии из Каролинского универа. Он потребовал написать именно так." "PS Я, видимо, не вхожу в число "всех кандидатов", я пишу Candidate of Sciences. " |
|
link 17.09.2010 17:48 |
Я тоже всегда пишу Candidate (правда of Science- в ед.ч- так когда-то Лингво подсказал). С одним клиентом даже повздорили- очень хотел Ph.D. Правда к другому переводчику не пошел, но и мне потом претензий не предъявлял. Я вообще придерживаюсь непопулярной точки зрения- перевожу "как у нас", а кому надо- пусть потом эвальюэйшн делают- это уже вопрос вне компетенции переводчика. Иначе может до абсурда дойти. Помню, однажды одна барышня требовала, чтоб я все ее оценки объяснила при переводе, а не просто цифры- чтоб все сразу поняли- училась она хорошо:) |
You need to be logged in to post in the forum |