Subject: Предложение Пожалуйста, посмотрите, правильно ли переведено предложение:Надеюсь, что к нашему письму прислушаются - I hope that our letter will be taken into account. |
на мой взгляд, правильно |
А как это - ПРИСЛУШАТЬСЯ К ПИСЬМУ ??? |
...наше письмо примут во внимание )))) |
Да Бест, не придирайтесь :)) |
Скрипка Что значит "не придирайтесь :))". Завтра пришлют смску :прислушайтесь к моей смске" .........:((( КУДА МИР КАТИТСЯ ? Нет, нонешние написали бы "катитЬся"............ |
Да Бест жжет ! Насмешил! |
молчу молчу...)) я о том, что по английски аскер же верно донёс то, что хотел сказать. |
а that не лишнее? |
А это предложение из письма ??? |
да, из письма. |
Мот это еще и обращение ??? |
нет, не обращение. Редко использую англ. яз. стаю забывать( Проверьте, пожалуйста, вот это: Thank you for understanding. The concrete date of the reply we don’t know, but usually it takes 2-3 weeks. Как только узнаем сразу сообщим. Спасибо!! |
Thank you for YOUR understanding. We cannot give you the exact date of our reply. Normally it takes from 2 to 3 weeks. We will advise you as soon as we get the necessary information. |
Спасибо!!!!!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |