DictionaryForumContacts

 Olga Vylegzhanina

link 22.08.2010 13:19 
Subject: Ты подстриг свои волосы
Пожалуйста, помогите перевести.<Ты подстриг свои волосы?>Заранее спасибо

 tumanov

link 22.08.2010 13:21 
imho
You have your hair cut

 segu

link 22.08.2010 13:23 
Did you have your hair cut?

 Olga Vylegzhanina

link 22.08.2010 13:23 
это вопрос?

 Olga Vylegzhanina

link 22.08.2010 13:24 
ок, спасибо

 V2010

link 22.08.2010 13:29 
сам сабж звучит не по-русски
мы скажем: Ты подстригся? Верно?
по сути
если он сделал это в парикмахерской - Have you had/got your hair cut?
если сам - Have you cut your hair?

 Olga Vylegzhanina

link 22.08.2010 13:34 
В парикмахерской, т/e будет - Have you had your hair cut? А did - не нужно?

 tumanov

link 22.08.2010 13:37 
Вопрос к Ольге Вылегжаниной: «Предложение, которое Вы хотите перевести, — это вопрос? Или это утвердительное предложение?»

 tumanov

link 22.08.2010 13:38 
Хотя, да.
Я смотрел на сабж, а в текст не вчитался. Пропустил вопросительный знак.
Мой вариант ответа сотрите.

 Shawty

link 22.08.2010 13:45 
Did you get your hair trimmed?
Did you have a hair-cut?

 V2010

link 22.08.2010 14:15 
did - вспомогательный глагол прошедшего времени Past Simple
have - вспомогательный глагол Present Perfect, которое используется для того, чтобы подчеркнуть результат (который мы видим, как в данном случае)

 Shawty

link 22.08.2010 15:54 
в данном случае did также актуален- американский разговорный вариант.

 Baxter

link 22.08.2010 16:12 
Did you get your hair cut?

Here's a few possible answers:

- No, my hair just grew shorter..
- No I just woke up this way.
- Nope, I dyed the tips of my hair invisible.
- Which one?
- No, i've got a wig on.
- No i got my hairs cut.

 SirReal moderator

link 22.08.2010 16:56 
Did you get a haircut?

 Sjoe! moderator

link 22.08.2010 17:28 
А чьи ещё, вообще-то?

 

You need to be logged in to post in the forum