Subject: Display Уважаемые переводчики,Подскажите, пожалуста, что это за дисплей такой? Product for the Territory of Russia shall be delivered as fully packed Product in displays containing 10 packs x 10 or 20 packs x 4. Все понятно, кроме дисплея. Продукт для территории России будет поставляться полностью упакованным в дисплеях по 10 пачек№10 или 20 пачек№4. (эт про лекарственный средства) Спасибо! |
Что-то похожее, имхо ++ |
Демонстрационная упаковка? |
|
link 19.08.2010 11:20 |
мониторы по 10 штук в упаковке, гы-гы))) |
Уф, как невовремя отключили инет :( На картинке, возможно, да, какая-то демонстрационная или даже подарочная упаковка. Наверное немного не то, что мне нужно. Мне тут мысль в голову пришла, лекарства они же в небольших пачках, наверное display имеется ввиду что-то типа блока, как блок сигарет. ....в блоках по 10 или 20 пачек Единственное, что приходит на ум. |
Если эту подарочную упаковку повесить над кассой и сделать так, чтобы из нее можно было по одному предмету покупать, то будет ваша дисплейная упаковка. Я понимаю смысл так, что это не транспортная, не упаковка потребительская, а комбинированная — потребительская с ... демонстрационной? стендовой? |
Например, «витринная» упаковка. Упаковка, пригодная для выставления на витрину. |
|
link 19.08.2010 13:27 |
или упаковка с прозрачной стенкой??? |
Хмм, в этом направлении не думала. Мне почему-то казалось, что это именно как раз должна быть транспортная упаковка. А теперь, когда Вы, tumanov, так все красиво изложили, я (о, господи!) вспомнила, что мы с партнером обсуждали возможность некой "маркетинговой упаковки". Возможно действительно именно такая вот "витринная" упаковка и имеется ввиду, я даже уже на 99% уверена. Спасибо, что направили в нужном направлении :)) |
You need to be logged in to post in the forum |