Subject: release for подскажите, пожалуйста, что имеется ввиду:lets plan well to release people for We are planning to have the Responsible Drink day next September 15th. |
необходимо грамотно спланировать пьянку.... Американский тупизм, который я лично никогда не пойму :) |
не пойму, что же все-таки с людьми делать? Вышли в торговые точки поговорить с людьми. Чем больше людей, тем лучше! Как только у нас будет большая часть всего населения, давайте запланируем ................ |
Ответственный бухач это супер :))) Есть еще экологичный отходнях/nature-friendly hangover :))) |
|
link 9.08.2010 8:01 |
нееее! это не пьянка! это День Пропаганды За "Пить Ответсвенно" (Responsible Drink day) |
день пропаганды - это понятно. а дальше? кого вовлекать? |
Release (здесь) = dispatch (так мне кажется). Рабочая версия: |
|
link 9.08.2010 8:54 |
+1 ... спсбо vaostap! ... ик!! =) |
вообще, планируют в этом сентябре. написано в следующем. шо попало. я вот тоже думаю, то ли вовлекать народ с заводов, то ли пускать народ на заводы, проводить им экскурсии? |
1. Если достоверно известно, что мероприятие планируется в этом году, то на next не обращать внимания. Это как, примерно, ситуация, чему (кому) подчиняться - светофору, знаку или регулировщику. 2. Я там зевонул together, ниже в рабочем варианте поправлено. 3. Что касается, то ли народ в пивоварни (ответственно напиваться), то ли народ с пивоварен (поить ответственно), так я все-таки за то, что сотрудники этой, как видно, замечательной структуры должны двинуть на пивоварни и там спровоцировать (среди работников оных) ответственную пьянку. 4. Свое толкование release в данном фрагменте подкреплю словами одной из песен Э. Хампердинка: Ple-e-e-ase, release me, let me go-o-o… For I don’t love yo-o-o-u anymo-o-o-o-re… Рабочий вариант 2: Вот гады. |
You need to be logged in to post in the forum |