Subject: the severity and duration of the shock and the underlying risks. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:< In particular, institutions must bear in mind that the results of stress testing exercises are highly dependent on the limitations and assumptions of the models, namely the severity and duration of the shock and the underlying risks.. В особенности, организации должны помнить, что результаты стресс-тестирования в значительной степени зависят отграничений и допущений применимых моделей, а именно суровости и продолжительности потрясения и underlying рисков?? Заранее спасибо
|