DictionaryForumContacts

 tursik

link 18.07.2010 18:24 
Subject: have no recourse to any purported lack
Помогите, please, запуталась:
(оригинал)
The Supplier further warrants that the Products are fit for the purpose(s) and objective(s), specified by the Purchaser either expressly or by implication, and if not so specified, be fit for their ordinary purpose, and shall have no recourse to any purported lack of accuracy in the documents attached to the Agreement.
Мой вариант:
Поставщик дополнительно гарантирует, что Товары пригодны для целей, указанных Поставщиком прямо или косвенно, ... а дальше засада ((((((((((((((

Спасибо.

 off_we_go

link 19.07.2010 6:17 
думаю, здесь shall have no recourse означает "не вправе ссылаться на", т.е. не может использовать в свое оправдание

 Alex16

link 19.07.2010 6:31 
off_we_go + 1

 tursik

link 19.07.2010 10:18 
Спасибо за помощь. Дай Вам Бог всего всего и по-больше.

 

You need to be logged in to post in the forum