DictionaryForumContacts

 maricom

link 15.07.2010 12:44 
Subject: stops, hand-holds and holding times
К сожалению, мой вопрос, так и оставшись без ответа, ушел вниз... Уж извините, что я его повторю (ну о-очень надо!)

Речь об инструментах, повышающих эффективность работы грузоперевозчиков:

These tools will increase overall efficiency by reducing stops, hand-holds and holding times.

Данные инструменты повысят общую эффективность за счет снижения задержек, ??, ?? и времени ожидания?

Поскажите, пожалуйста, правильный перевод, особенно для hand-holds.

Спасибо!

 adelaida

link 15.07.2010 13:11 
Вариант: благодаря уменьшению времени простоев/остановок, сбора/получения (?) продукции и промежуточного хранения.

 Caracol

link 15.07.2010 13:17 
А hand-holds не может относиться к ручной погрузке-разгрузке?

 Lonely Knight

link 15.07.2010 13:23 
Да, интересно, какие будут еще соображения? Какие-то инструменты для динамического планирования маршрута доставки.... что за hand-holds, которые можно с помощью них reduce?

Текст, видимо, тут:

http://www.accenture.com/Global/Services/By_Industry/Freight_and_Logistics/Services/ServicesOverview.htm

Dynamic route generation

Government and carrier rules that are complex today will only be more so as the business continues to broaden its global scope. Key to winning in this environment will be possession of advanced dynamic route generation tools to support cargo reservations and operations. These tools will increase overall efficiency by reducing stops, hand-holds and holding times. And they will make assets more efficient, reducing service and maintenance time.

 maricom

link 15.07.2010 13:24 
Может быть, и к ручной погрузке/разгрузке... Если бы знать...

 Lonely Knight

link 15.07.2010 13:24 
Caracol +1, как вариант, уменьшить количество остановок, погрузочно-разгрузочных операций...

 maricom

link 15.07.2010 13:41 
Спасибо всем! А вот, для любопытных, посмотрите, что мне ответили коллеги с немецко-английского форума:

When an employee is processing an order using new software, meets a problem and does not know how to get round it, someone else (the manager, the IT person, or the software firm's representative) has to come in and take the user through the steps needed to solve the problem. That is a hand-hold and it can stop the order, or even the whole business operation, until it is resolved.

Что Вы думаете по этому поводу? Есть тут рациональное зерно?

 Lonely Knight

link 15.07.2010 13:53 
то есть что-то типа задержки "по техническим причинам"...

 maricom

link 15.07.2010 14:27 
Точно! А, вернее, по причине "человеческого фактора" (то есть, если тупой сотрудник попался...)

 

You need to be logged in to post in the forum