Subject: Василенко Стражеско Недостаточность кровообращения IIa (Василенко Стражеско)Подскажите, пожалуйста, как правильно транслитерировать фамилии? Ссылок с Vasilenko Strazhesko маловато. Спасибо! |
бывает попадаются такие узкоспециализированные вещи, что ссылок на них нет вообще.... а они есть. по теме: не делайте из |
Зато в гугле полно: ...классификация недостаточности кровообращения Стражеско-Василенко (именно в таком порядке), а с Вашей транслитерацией согласен. Пример: ...patients with congestive heart failure stage IIb according to the Vasilenko-Strazhesko classification |
аскер (по моему скромному разумению) имел ввиду, что на англ. плохо гуглится (в любом порядке фамилий) |
2 askandy Вот я коллеге и предложил англоязычную ссылку, а что, кроме поучений, предлагаете Вы? |
vaostap +1 Классификация отечественная, за рубежом не используется. Помимо классификатора можно указать его расшифровку. |
vaostap, какие поучения? простите великодушно, если задел ..., просто имел ввиду, что на английском термин не гуглится вообще (Ваша ссылка и еще несколько не в счет - это работы наших русскоязычных специалистов), а предлагал оставить так как есть у аскера (Vasilenko Strazhesko), что Вы сами, собственно, тоже предложили слово в слово.... |
You need to be logged in to post in the forum |