Subject: Малиновая/ежевичная женщина idiom. Здравствуйте!Даже не знаю, в какой форум отправить тему. Перевожу английский подстрочник испанского текста (бог знает, зачем это было нужно делать): She's just like the raspberry. (В оригинале: Igual que la zarzamora). Что же это за малиновая/ежевичная женщина? Испанская или английская реалия? В обоих языках ни разу с подобным не встречалась. |
Вот, герой ещё говорит, что есть такая испанская песня. Пойду гуглить пока что. |
Ой, красота, сама себе ответила. Искала raspberry woman, frambuesa mujer и la canción. А на запрос la zarzamora canción всё нашлось. Песня Lolita - Zarzamora. Тогда, может, кто-нибудь подскажет, как удалять тему?)))) |
|
link 11.07.2010 13:27 |
Никак ))) |
You need to be logged in to post in the forum |