DictionaryForumContacts

 su

link 26.11.2005 11:01 
Subject: сайт гостиницы
Господа итальянцы!
Перевожу интерфейс итальянского гостиничного сайта. С английского языка.
Попалось несколько выражений на итальянском, хотя они и весьма приметивны, но я эти языком совсем не владею.
Помогите кто чем может.

Totale distanza percorsa
Altro periodo
Periodo di apertura

Заранее всем спасибо.

 Анатолий Д

link 26.11.2005 13:03 
как водится, нужен контекст
по-английски это может значить
total distance [covered]
other period
period of opening

 su

link 26.11.2005 13:15 
Спасибо, Анатолий.
Контекста нет, отдельные фразы с тегами. Я даже не могу видеть как это будет выглядеть.
Судя по соседним фразам, это связано с заездом-выездом из гостиницы.

 Tessa

link 27.11.2005 20:41 
Могу предположить,что altro periodo - следующий заезд,
periodo di apertura - время регистрации или расчетный час. Но не уверена. Нужна Николь.

 Николь

link 27.11.2005 22:11 
periodo di apertura - скорее всего разговор идет о сезоне, когда гостиница открыта (типа - круглый год / с апреля по октябрь...)
altro periodo - другой период, другой сезон... ? (без контекста, действительно, непонятно)
totale distanza pеrcorsa - общее расстояние (наверное, описывают, как добраться до гостиницы и указывают в конце, сколько всего км до нее)

 

You need to be logged in to post in the forum