DictionaryForumContacts

 _MarS_

link 28.04.2010 14:18 
Subject: Исполнительный деловой партнер
Каков правильный англ.эквивалент для "исполнительного"?

Предложение:
Банк характеризует OOO ...как исполнительного делового партнера.
...... is evaluated by the bank as a dutiful business partner. ?

 ОксанаС.

link 28.04.2010 14:31 
как вариант
OOO xxx has established itself as/ we can recommend OOO xxx as a reliable business partner

 Maris

link 28.04.2010 14:32 
diligent

 _MarS_

link 28.04.2010 14:33 
Спасибо, а такой вариант возможен?
.... has approved itself as an accurate business partner
Или это больше "добросовестный"?

 Maris

link 28.04.2010 14:34 
accurate - тогда, наверное, скорее disciplined. Но мне кажется, лучше diligent

 Groucho

link 28.04.2010 14:48 
The bank has put X forth as a reliable/diligent business partner.

 Pchelka911

link 28.04.2010 15:32 
Вар:
...is defined by the bank as a responsible business partner.

 felog

link 28.04.2010 18:23 
ОксанаС.+1
In addtion i would tentatively suggest only:
bona-fide/good-faith/dependable

 

You need to be logged in to post in the forum