Subject: реконструкция объектов жилищно-коммунального хозяйства Какие будут предложения по переводу?сюда же: план масштабной модернизации жилищно-коммунального хозяйства Спасибо. |
|
link 28.04.2010 11:38 |
major upgrade of infrastructure facilities |
oops, то есть первым идет реконструкция объектов жилищно-коммунального СЕКТОРА. Мне почему-то кажется, что здесь речь о домах. Нет? |
|
link 28.04.2010 12:10 |
reconstruction of housing and communal sector/ plan of mass (large-scale) modernization of housing and communal services |
м.б. попроще? major upgrade of housing sector and utilities/ Major Upgrade Scheme for Housing Sector and Utilities |
consider: upgrade of municipal utility services a plan for wide modernization of municipal utility services |
Лен, вот sledopyt звучит очень хорошо, ИМХО конечно :) |
Option: full scale renovation in the public housing sector public housing facilities modernization plan |
надо поменять местами facilities и sector в этих предложениях, сорри |
Тимурыч public housing - это муниципальное жилье, сами "коробки" (в противовес частному), а тут речь идет о "коммуналке", которая подводится как к муниципальному, так и к частному жилью. |
Всем спасибо за советы. Тань, я все-таки больше склоняюсь к utilities infrastructure, а не utilities services. Мне понравились варианты Syrira, за что ей отдельное спасибо. |
да, и municipal не пойдут, потому что дальше речь о (в том числе) строительстве водопроводов в сельской местности |
Рудут согласна :) |
You need to be logged in to post in the forum |