Subject: Salt - из законодательства Кыргызстана Доброе утро!Не подскажет ли кто, как перевести слово salt в контексте кыргызского законодательства? Вот, например, предложеньице, где это слово объясняется: Salt (customary law) is a legal repertoire which has normative and cognitive elements and which exists alongside other legal repertoires. Т.е., что это какой-то неписанный закон, это понятно, а как именно это называется на русском?? Зарание благодарна:)) |
Ну кто-нибудь, ну пожаааалуууустаааа. |
Есть же пояснение в скобках, исходите из него. customary law-обычное право |
ну это понятно, но надо именно перевести это несчастное"salt". |
|
link 3.03.2010 7:46 |
Jive talking, кланяюсь Вам в ножки:) |
You need to be logged in to post in the forum |