Subject: non-union Agreement Помогите, пожалуйста, перевести данное словосочетание в контексте: Contractor acknowledges and agrees that Contractor's services hereunder are being rendered pursuant to this non-union Agreement.Спасибо! |
контексту бы (с) |
|
link 3.03.2010 0:39 |
Договор без привлечения профсоюза? Эти кровопийцы оч прочно в строительном бызнесе основались... ;o) |
Подрядчик признает, что его услуги оплачиваются согласно условиям настоящего договора в соответствии с условиями оплаты труда внештатных сотрудников... или сотрудников, не являющихся членами профсоюза. Так можно? |
|
link 3.03.2010 15:49 |
скорее - подтверждает и соглашается, чем признает не оплачиваются - предоставляются внештатных - точно не пойдет, да и не о сотрудниках тут речь... non-union Agreement - не знаю такой российской реалии, надо выкручиваться - не-профсоюзный, вне-профсоюзный, экстра-профсоюзный ;o) - не знаю, ниче на ум не идет.. почитайте про unionized vs. non-union - может что и высветится... Удачи! |
You need to be logged in to post in the forum |