link 2.03.2010 18:34 |
Subject: OFF: Ваша реакция (вот на такую вакансию)?
|
Да ладно, Тань, мне тоже грех жаловаться :-) Ты, кстати, не в курсе, что Оксана ушла? Так что SF на меня опять повесят, так что буду тебя контактировать :-) |
A&O? |
Рудут, я пока и не претендую на такую сумму. Но надо же чем-то заказчиков пугать :-) Из последнего опыта: "Мария, Вы все равно на совещании ничем не заняты, может, пока говорите, и отчет переведете" У многих представления о работе переводчиков нет, так что приходится воспитывать. |
_***_ Тань, есть устоявшийся перевод для Australian Business Number? |
Лен, вот такого не знаю. Это довольно новая штука - ввели в 2000 году, когда ввели GST, т.е. это регистрационный номер плательщика GST (НДС то есть). |
австралийский ЕГРЮЛ? =) |
axpamen нет, потому что бизнес может и не быть плательщиком НДС во-первых, и во-вторых, там есть как раз что-то вроде эквивалента ЕГРЮЛ - только я уже забыла как это называется. |
ладно, написала "регистрационный номер ABN XXXXX". Кому надо, те поймут |
axpamen, а вот это что означало: A&O? |
Если вам A&O не ласкает слух, значит нет =) извините! |
£750/day - нормальная сумма для переводчика "на которого имя работает". Могу также добавить, что еще оплачивают и дорогу и питание. Билеты на поезд в Англии дорогие :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |