DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 17.02.2010 8:38 
Subject: assigning a premium busin.
Подскажите пож-та перевод фразы "assigning a premium" в след. контексте:
In our view, investors are assigning a premium to microfinance institutions (MFIs) with strong earning growth prospects.

TIA

 d.

link 17.02.2010 8:53 
оценивают с премией
выплачивают премию

 victoriska

link 17.02.2010 8:54 
ИМХО: отдают предпочтение

 d.

link 17.02.2010 9:01 
нет

 victoriska

link 17.02.2010 9:15 
Нет так нет)

 Рудут

link 17.02.2010 9:46 
d.+1
premium здесь противоположность дисконту (discount).
Когда компания оценивается с дисконтом - сумма оценки снижается на величину дисконта, когда с премией -сумма оценки повышается на величину премии.

 Daffodil3

link 17.02.2010 9:53 
Спасибо за разъяснения! Откуда ж мне простому переводчику знать такие ньюансы. И вообще должна ли я разбираться в таких вопросах?! А иначе как правильно перевести...

 Рудут

link 17.02.2010 10:08 
С опытом придет.

 Yippie

link 17.02.2010 11:20 
"Премирование" - уж совсем просто.
Более высоко оценивают - пожалуй, так
А поскольку речь идет не о ком-то вообще, а об именно об инвесторах, умный читатель сообразит, что делают инвесторы, если более высоко оценивают. В этом идея, это главное. А фразу целиком разукрасьте по желанию...

 d.

link 17.02.2010 12:01 
что - "премирование"?

 

You need to be logged in to post in the forum