DictionaryForumContacts

Subject: Kinofreaks
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Der CitroÕn wendet sich mit seinen im Boden verschwindenden Klappsesseln eher an Kinofreaks, die zudem noch den Traum von einzeln in der Länge verschiebbaren Sitzen erleben dürfen.

Заранее спасибо

 Grosse

link 1.12.2006 13:48 
фанаты кино?
Вот я тоже почти так думаю (только не кино, а кинотеатров), но только как это в контексте понимать?

CitroÕn со своими исчезающими в полу складными креслами обращается скорее к фанатам кинотеатров, которые к тому же могут помечтать о раздельных сиденьях, сдвигаемых по длине. (???)

 vittoria

link 1.12.2006 14:21 
а здесь не имеются ввиду откидывающиеся сиденья ??
Спасибо, я вроде поняла о чем речь: сиденья очень "плоские", отсутствует поддрежка для туловища, то есть такие как бывают в кинотеатрах. В диалоге всегда легче найти решение :)) Еще раз пасибо.

 ...

link 1.12.2006 15:27 
вспомните американские drive-in кинотеатры.
может, кресла рассчитаны в т.ч. на любителей таких забав?

 Paul42

link 1.12.2006 17:02 
freak ближе по значению слову маньяк, помешанный на тему...
м.б. кино-маньяки

 mumin_

link 1.12.2006 19:07 
**Der Citroen wendet sich ... eher an...**
à бы сказала "Citroen ... скорее ориентирован на..."

 

You need to be logged in to post in the forum