DictionaryForumContacts

 Tanja412

link 1.12.2006 8:42 
Subject: финансово-лицевой счёт
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
копия финансово-лицевого счёта
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 1.12.2006 12:10 
Примерно: persönliches Mietkonto
Такой реалии имхо в Германии нет (пришлось повспоминать, что называлось в юности лицевым счетом :-))))

 vittoria

link 1.12.2006 12:16 
а я рассуждала 2-ступенчато:

1) Лицевой счет
Personal account
Лицевой счет - счет, предназначенный для учета расчетов с физическими и юридическими лицами и отражающий все ФИНАНСОВО-кредитные операции с определенным клиентом. Лицевые счета ведутся в финансовых, кредитных учреждениях, страховых организациях, налоговых инспекциях, коммунальных предприятиях, а также в органах государственной власти.

Вопрос: зачем писать финансово-лицевой, если лицевой и так предполагает финансовость? решила оставить просто "лицевой счет"

2) Personal account --> Privatkonto, Girokonto(?)
http://www.dict.cc/?s=personal+account

мой варьянт - Privatkonto

 Erdferkel

link 1.12.2006 12:32 
Во времена мой далекой молодости, когда ни у кого из нормальных граждан не было и не могло быть никаких счетов в банке, один счет у каждого ответственного квартиросъемщика был в сберкассе - его лицевой счет, куда он каждый месяц платил квартплату. Вот он теперь, судя по гуголю, и называется "финансово-лицевой" (в отличие всех перечисленных Вами лицевых)

http://www.russianrealty.ru/online/313144.phtml?pp=291

http://www.bfgbank.ru/index.php?action=ipotec_credit
Таблица 1, раздел IV

 vittoria

link 1.12.2006 12:40 
ах вот оно что!
такого я не могла знать. Спасибо, Erdferkel, за политпросвещение :)

 

You need to be logged in to post in the forum