|
link 12.02.2010 5:26 |
Subject: inherit the earth Пожалуйста, помогите перевести. |
шире контекст, пожалуйста обычно сейчас говорят о передаче Земли последующим поколениям в рамках экологии |
|
link 12.02.2010 6:03 |
transfer of skills and experience thru writing across the generations . |
Корявенько. :) |
а мы вроде как с английского переводим, не? |
Шире контекст пожалуйста на оригинальном языке... to hand down the experience from generation to generation through literature |
|
link 12.02.2010 7:00 |
изначально - из Библии "[кроткие] наследуют Землю". как это приварить к контексту - дело другое. Можно закавычить, чтобы выделить цитату, а можно понадеяться на эрудированность адресата. |
|
link 14.02.2010 8:13 |
thepeter: Перевод ваш тут очень классный получился. Молодец! |
О оригинале - Blessed are the meek for they shall inherit the Earth. Я бы так и сказал - последующим поколениям, которые унаследут Землю. Вы же про сабж спрашивали? |
You need to be logged in to post in the forum |