|
link 16.01.2010 18:38 |
Subject: Офф. Глубочайшая благодарность Как давно меня тут не было ))) Здравствуйте, солнцы!Прошлой весной я в этой теме Сообщаю вам, что мы наконец закончили этот почти что бесконечный проект - и удался не только праздник-конкурс- и подарки, но и забор Вы знаете, было много помощи как от моих друзей на форуме, так и от совершенно незнакомых пользователей МТ. Всего мы собрали почти пол-миллиона рублей - деньгами и подарками Спасибо за помощь и за доверие! Что еще хотела сказать. Дети в качестве благодарности вам нарисовали рисунки, мы их вставили в рамки, осталось как-нибудь передать их вам на память ))) Может, пау-вау устроим по случаю? Потому что имена многих перечисливших деньги я просто не знаю. |
это достойно быть вверху )) |
|
link 16.01.2010 20:09 |
Всегда готов поддержать бескорыстных людей! |
|
link 16.01.2010 20:52 |
Буду стараться, по возможности, поддерживать эту тему на первой странице. Поэтическими средствами, естественно связанными с переводом. |
|
link 16.01.2010 21:32 |
Угадайте, русский оригинал моего перевода: We are not destined to embrace |
Нам не дано предугадать, Как наше слово отзовется, И понимание дается, Как нам дается благодать |
|
link 16.01.2010 22:13 |
не ожидал так быстро! А вот это чей оригинал? Katherine, oh, Kathie, Katherinie! You will have all bloody fancy dresses, Don’t get frightened, Kathie, Katherinie, - Katherinie, throw away the doubts |
|
link 17.01.2010 8:44 |
Точно! Вы снова меня изумили скоростью и полнотой ответа. Воистину непредсказуема реакция человека на чужое слово. И эта ветка лучшее тому подтверждение. Не перевелись еще люди. неравнодушные к чужой беде. Хотя обычное общение на этом форуме, да и в жизни, принимает нередко не совсем привлекательный оборот. Когда любимая хвалы мне воздает, |
Шекспир узнаваем в любом переводе :-) Перевод Маршака: Когда клянешься мне, что вся ты сплошь Служить достойна правды образцом, Я верю, хоть и вижу, как ты лжешь, Вообразив меня слепым юнцом. Польщенный тем, что я еще могу Не скажешь ты, что солгала мне вновь, Я лгу тебе, ты лжешь невольно мне, |
|
link 17.01.2010 10:37 |
CXXXVIII When my love swears that she is made of truth |
|
link 17.01.2010 11:33 |
А вот это можно угадать? Yet all may drink, |
Тоже мне бином Ньютона (с) :-) Пить можно всем. Необходимо только Знать - где и с кем, Зачем, когда и сколько. Р. Гамзатов |
|
link 17.01.2010 12:26 |
А вот этот гимн откуда? Скоты Британии, скоты Германии, Скорей иль позже день настанет - Вынем кольца мы из носа, Все богатства мы поделим Зеленее поля станут, Ради этого трудиться Скоты Британии, скоты Германии, |
Beasts of England Fox Cubs |
|
link 17.01.2010 13:54 |
Ну вот, а в недавной дискуссии звучало, что никто ничего не читает, не знает и чуть ли не обязан знать. Я мог бы долго продолжать, но, не люблю привлекать к себе внимание, а тут может показаться, что саморекламой занимаюсь, чего я терпеть не могу. Просто ничего умнее не смог придумать, чтобы важную и социально значимую тему вверху удержать. Извините. |
За что извиняетесь, Виктор? Кто знаком с темой - тому, в любом случае, приятно перечесть, а кто незнаком полезно познакомиться :) |
|
link 17.01.2010 22:02 |
вот только "полмиллиона" пишется без дефиса. извините за офф. но тему поднял - как и просили :) |
тему поднял, зато как тонко "опустил" )) |
|
link 18.01.2010 4:13 |
Куда деньги надо было посылать? Тоже в порядке поддержания темы на должном уровне. |
|
link 18.01.2010 8:29 |
Там в начале, в первом посте гиперссылка во фразе прошлой весной "в этой теме". А по гиперссылке выясняется, что по смете требовалось 800 тысяч и реквизиты все. |
Так это ж перенос: пол- миллиона |
|
link 18.01.2010 12:27 |
GENTLEMEN-DEMOCRATS Gentlemen-democrats of the nineteenth century High class! High class! Gentlemen-democrats of the nineteenth century Gentlemen-democrats, you know the example High class! High class! The USA and Europe prosper Gentlemen-democrats, hurry up to arise, flirts, High class! High class! The USA and Europe prosper Ad astra per aspera! |
Тальков? О_о Вот это да! |
|
link 18.01.2010 14:49 |
Трепачи вы, коллеги )))) Спасибо за заботу! А по поводу пау-вау что? |
|
link 18.01.2010 14:52 |
Я очень далеко - в Новороссийске :-( |
|
link 19.01.2010 1:14 |
Hertson? :LOL: |
|
link 19.01.2010 21:09 |
Hertsen! Surely! If you with to see other blamings pleae see http://www.stihi.ru/2004/09/29-585 |
Coleen Bon, Неправильно ставится вопрос. Надо вот так: "Коллеги! Встречаемся за рюмкой чая/кружкой морса в пятницу, там-то или там-то, прошу записываться". ;) |
|
link 24.01.2010 8:52 |
Уважаемый г-н Скляров! Конкретно этот "господин-демократ" А.И. Герцен считал, что он - Herzen (от нем. Herz - сердце). И эту фамилию чаше всего и до сих пор именно так пишут латиницей - даже те, кому (например, мне) он не нравится ни как писатель, ни как мыслитель. По ссылке сходил. Спасибо, почитал не без интереса, хотя и не всё. Честно скажу, в целом Ваши переводы мне не нравятся (за исключением некоторых, ИМХО, удачных мест). Здесь, ИМХО, неуместен подробный разбор. За такой длинный ОФФ в чужом ОФФе могут побить подсвечниками. Вы мне только скажите, для кого Вы делали переводы (Ru 2 En) Талькова и Высоцкого? |
You need to be logged in to post in the forum |