|
link 9.06.2005 9:47 |
Subject: многослойная марлевая салфетка Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:оптовая торговая фирма предлагает многослойные марлевые салфетки различных рамеров. Заранее спасибо |
multi-layer gauze tissues |
Если у Вас "различных размеров", то я бы предложила multilayer gauze cloth / towel, т.к. это более универсальные слова и охватывают диапазон размеров от оч.большого (drape) до малого (pad). А слово tissue всё-таки больше используется в применении к бумажным салфеткам |
Agree with Little MO, pad. |
Ы, горжусь Вашей поддержкой, но я всё-таки не pad предложила, а cloth/towel, ну, а в остальном - у аскера контекст, ей и решать |
Почитайте, что пишут, например, на туалетной бумаге - two-ply, four-ply. Многослойная - multi-ply. |
You need to be logged in to post in the forum |