DictionaryForumContacts

 Sergey_Ka

link 14.12.2009 10:48 
Subject: London Metro
Пожалуйста, помогите перевести.
London Metro
Выражение встречается в следующем контексте:
Place of issue: London Metro
. Речь идет о месте выдачи Сертификата о регистрации в полиции. Заранее спасибо

 Тимурыч

link 14.12.2009 11:03 
Неужели даже в Лондонском метро можно купить лицензию, сертификат, диплом и т.д.?! :)
О какой регистрации идет речь? М.б. человека задержали в лондонском метро и препроводили в местную "комнату милиции", где и зарегистрировали?

 Баян

link 14.12.2009 11:06 
видимо отделение лондонской полиции

http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=metropolitan+police

 Баян

link 14.12.2009 11:08 

 Aiduza

link 14.12.2009 11:27 
Если речь идет о регистрации иностранцев, то это делается здесь:

Overseas Visitors Record Office
180 Borough High Street
London SE1 1 lH

http://www.aboutimmigration.co.uk/registering-with-police-when-you-come-uk.html

 lolik

link 14.12.2009 14:27 
it's not the TUBE

 _***_

link 14.12.2009 14:43 
tube вроде как по-американски, по-английски - UNDERGROUND :)

 lolik

link 14.12.2009 14:51 
oh is it

 Lavrin

link 14.12.2009 14:54 
В США - subway. А название лондонской "подземки" на сленге именно 'tube'!
***
2. underground - an electric railway operating below the surface of the ground (usually in a city); "in Paris the subway system is called the `metro' and in London it is called the `tube' or the `underground'". (http://www.thefreedictionary.com)

 _***_

link 14.12.2009 15:00 
Lavrin
спасибо :)

 Slava

link 14.12.2009 15:03 
Тут когда-то V приводил прикольную цитату из фильма А Fish Called Wanda.

And while we are at it, let me correct three mistakes here: Aristotle was not Belgian, the central message of buddhism is not every man for himself and the London Underground is not a political movement. :)

 lolik

link 14.12.2009 16:03 
tube, yes

 lisulya

link 14.12.2009 20:05 
Баян + 1

London metropolitan area

перевод: Лондон

 Olya X

link 14.12.2009 20:16 
Metropolitan Police

 toast

link 14.12.2009 23:39 
London Metro is London Metropolitain Police ("Metropolitain" = "Gorodskaya")

"Tube" is the informal term which Brits, not Americans, use to designate what, formally, goes by the name "London Underground", i.e. something that Americans would call "subway". In the UK, "subway" means a "podzemnyui perehod". Good luck with false friends (:

 D-50

link 15.12.2009 0:44 
j jumping christ, thanx 4 da info -:)

 

You need to be logged in to post in the forum