|
link 25.11.2009 10:19 |
Subject: Латынь: вне времени, вне пространства Ледиз'н'джентльмен!Кто помнит, как по-латыни правильно сказать "вне времени"? Как вариант интересует также "времени нет", "время бежит/летит", "вне пространства". Судя по тому, что просил узнать ювелир, строчка будет где-то выгравирована вне контекста (хыхы) для пущего понту. Но хотелось бы грамотно. Спасибо заранее! |
extra tempOREM |
|
link 25.11.2009 10:32 |
Вай-вай, падежов перепутала(((. Спасибо, d. Если кто еще что подкинет, тоже буду благодарна. |
Tempus fugit, вспомнилось с латыни. Это, типа, time flies :). По-моему, довольно распространенное выражение. |
extra spatium et tempus |
|
link 25.11.2009 10:43 |
Extra loca et tempora |
|
link 25.11.2009 10:45 |
http://wapedia.mobi/ruwikiquote/ru:Латинские_пословицы дайте ему ссылку, пусть выберет, что ему нравится |
Шу, а падежные окончания кто присобачивать будет, м? |
|
link 25.11.2009 10:57 |
leha, сэнкс! tempus fugit - то, что дохтур прописал. муж щаслив, работа закипела)) |
Аккузативус, однако. У сущ. сред. рода совпадает с именительным. |
*заливается краской* ну, эта..чёт я думал, не среднего оне рода...суки *убегает* |
|
link 25.11.2009 11:18 |
|
link 25.11.2009 11:24 |
Ай. Так это. Это. Extra tempus, значит, не tempOREM? А то с металла стирать сложнее, чем тут)) |
|
link 25.11.2009 11:27 |
или все же "extra tempora"? как это звучит-то, нормально? а то "вне времен" по-русски как-то не. |
а взяли бы tempus fugit - там еще продолжение есть насчет amor manet :-) |
а есть и другое продолжение: Tempus fugit, aeternitas manet (я тоже хотела предложить tempus fugit, да увидела, что этот вариант уже есть) http://en.wikipedia.org/wiki/Tempus_fugit |
tempoREM - это множественный аккузатив, вне времЁн, если дословно |
|
link 25.11.2009 11:42 |
А черт))) Вот и помогай этим ювелирам без контекста. Про вечность да, нашла. Но оказывается, на обручалке надо изобразить. Тогда да, тогда про любовь, которая "манит"))).. как красные труселя... |
You need to be logged in to post in the forum |