|
link 2.06.2005 14:50 |
Subject: overweight equities/euro zone lag Никак не могу перевести название статьи:Overweight equities, buy dollar, as reasonable US growth continues while euro zone lags Более того, я даже не понимаю примерного смысла! помогите, пожалуйста - или с переводом, или хоть смысл понять или те фразы. которые я вынес в заголовок:*-((( |
Я так понимаю, это рекомендации кому-то. Как вариант: Сделайте акцент на долевых ценных бумагах, покупайте доллары, пока в США продолжается относительный экономический рост на фоне некоторого отставания (по темпам роста), наблюдаемого в евро-зоне. |
HTH: Overweight Equities, Underweight Bonds Our asset mix continues to overweight equities, recognizing their still-attractive absolute return potential and superior prospects relative to fixed income markets. For bonds, we have reduced our exposure while adding to our cash reserves, which can be redeployed as opportunities appear in either stocks or bonds. |
|
link 3.06.2005 7:32 |
Спасибо большое! А что вообще такое quities? Чем они отличаются от обычных shares? |
Нет, к сожалению, времени сейчас расписывать. В двух словах: equities - долевые ценные бумаги, свидетельствующие о праве их держателя на долю/часть имущества предприятия и его прибыли. В основном, это акции (привилегированные и обыкновенные) и паи. В Вашем случае (как раз пример Гуголя) они противопоставляются долговым инструментам (например, облигациям). Где-то так. |
|
link 3.06.2005 8:40 |
А, спасибо! Мн подробнее в принципе и не надо |
You need to be logged in to post in the forum |